Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.
反叛分子并没有放下武器。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应战斗人员放下武器。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要求叛乱分子放下武器。
Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.
我们呼吁他们现在就立即放下武器。
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放下武器。
La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.
实现持久和平不仅仅是要人们放下武器。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀仍然有效。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。
Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.
在放下武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。
Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.
已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子用大赦规定放下武器。
Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.
这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们放下武器。
Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.
成员应放下武器,参与问责及和解进程。
Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.
必须放下武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。
Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.
我们提供粮食作为让人民放下武器的条件,这一措施相有效。
Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.
民族解放力量现在已经放下武器,并且作为一个政党得到了承认。
Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.
自那时起,恐怖主义分子并没有放下武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。
Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.
其他各派既没有解散也没有放下武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。
Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.
与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适的奖,是可以说服他们走出来放下武器。
L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.
欧洲联盟敦促叛军放下他们的武器,离开布卡武镇。
Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.
一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵放下武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FNLC, une organisation nationaliste corse, a annoncé qu’elle allait déposer les armes.
科西族主义组织FNLC宣布将放下武器。
Pas un geste ! Lâche ton arme, les mains derrière la tête !
一动也不动!放下武器,双手抱在脑后!
Un soldat russe annonce à un drone ukrainien qu'il dépose les armes.
一名俄罗斯士兵向一架乌克兰无人机宣布他放下武器。
Les Ukrainiens, je leur conseille de déposer les armes et de rentrer à la maison.
- 乌克兰人,我建议他们放下武器回家。
Objectif : permettre aux insurgés prorusses, séparatistes, de déposer les armes.
目标:让亲俄分裂主义叛乱分子放下武器。
Ces vidéos sont diffusées pour pousser les soldats ukrainiens qui combattent encore à rendre les armes.
播放这些视频是为了鼓仍在战斗中的乌克兰士兵放下武器。
" On ne va pas déposer les armes" , répète encore et toujours le président ukrainien.
" 我们不会放下武器," 乌克兰总统一遍又一遍地重复。
MM : Dimanche, Moscou a demandé aux défenseurs de Marioupol de déposer les armes.
MM:周日,莫斯科要求马里乌波尔的捍卫者放下武器。
Ordonnez à tous nos agents infiltrés dans le monde des Bunkers de déposer les armes et de se rendre au Gouvernement fédéral.
“命令掩体世界中所有的星环武装力量,放下武器,向联邦政府投降。
La Turquie promet de poursuivre les frappes contre les kurdes du PKK jusqu'à ce qu'ils déposent les armes.
ZK:土耳其承诺继尔德工人党尔德人进行罢工,直到他们放下武器。
Quoi ? - On sait tout, lâchez votre arme !
- 什么?- 我们知道一切, 放下你的武器!
Le factionnaire abaissa son arme, vaincu par la dignité avec laquelle avaient été prononcées ces paroles.
守卫放下了武器,被说出这些话时的尊严所征服。
Florentino Ariza, qui n'y avait pas réfléchi, y réfléchit aussi bien qu'il le put et rendit les armes.
弗洛伦蒂诺·阿里扎没有想过,他尽可能地想了想,然后放下了武器。
Il y a aussi tous les autres groupes qui n'ont toujours pas baissé les armes face à l'armée syrienne, '' a-t-il dit.
还有所有其他团体仍然没有放下武器反叙利亚军队,“他说。
S'ils ne déposent pas les armes, ils seront tout simplement liquidés selon celui qui est en charge de l'opération, le général Kroutov.
如果他们不放下武器,他们只会根据负责行动的人克鲁托夫将军的规定被清算。
Il a demandé à Moscou d'appeler les militants est-ukrainiens à " déposer leurs armes et quitter les bâtiments qu'ils occupent illégalement" .
他要求莫斯科呼吁东乌克兰武装分子“放下武器,离开他们非法占领的建筑物”。
La propagande russe a ensuite posté une vidéo assurant que les militaires ukrainiens étaient en train de se rendre, de déposer les armes.
俄罗斯宣传随后发布了一段视频,声称乌克兰军方正在投降,放下武器。
Cet appel à déposer les armes a aussitôt été rejeté par un porte-parole de la république séparatiste de Donetsk, l'un des fiefs des insurgés.
要求放下武器的呼吁立即被分离主义的顿涅茨克共和国的发言人拒绝,顿涅茨克共和国是叛乱分子的据点之一。
L'Ukraine a annoncé mercredi un cessez-le-feu unilatéral dans les régions orientales pour permettre aux militants armés de déposer leurs armes ou de quitter le pays.
乌克兰周三宣布在东部地区单方面停火,允许武装分子放下武器或离开该国。
Déposer les armes a une expression symétrique : prendre les armes, et parfois reprendre les armes, quand on décide de rompre une période de trêve.
放下武器有一个称的表达方式:拿起武器,有时当你决定打破一段休战期时,又拿起武器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释