有奖纠错
| 划词

Or, pratiquée par des traducteurs chevronnés, l'autorévision produit par hypothèse des traductions de toute première qualité.

经验老道、翻译作自译自审,应当译质量译文。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un cadre international de civils extrêmement compétents pour l'édification de la paix, tant d'experts techniques que de personnes dotées de la capacité de travailler en étroite collaboration avec les protagonistes nationaux et de rassembler les différentes perspectives en matière de gestion des conflits, d'édification des États, de développement et de justice pendant les périodes de transition.

我们需要一支从事建设国际文职人员队伍,既包括术专家有能力同国家行动者密切合作人,也包括综合掌握冲突管理、国家建设、发渡性司法人。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix nécessite une stratégie claire, élaborée et appliquée par des professionnels hautement qualifiés, qui tienne compte des conditions locales et se reflète dans des mandats réalistes conçus par le Conseil, soutenus par toutes les parties du système des Nations Unies et étayés pleinement par le Conseil de sécurité et par les Membres de l'ensemble de l'Organisation.

建设平需要有明确战略,这种战略由专业人员制定执行,立足于实地情况,反映在安理会制定切合实际任务规定中,当然,也得到联合国系统各个部门支持安理会以及整个联合国会员国全力支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien, après-demain matin, je me bats en duel avec un homme connu par son sang-froid et par une adresse remarquable… Fort remarquable, dit le parti méphistophélès ; il ne manque jamais son coup.

天早上,我就跟一个以冷静和著称人进行决斗… … ”“非”魔鬼一方说,“他弹无虚发。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接