有奖纠错
| 划词

Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.

还指出,小偷小摸非刑罪化也可能会使囚犯数有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Kinshasa n'a pas été davantage épargné par le pillage.

在金沙萨也发生小偷小摸情况。

评价该例句:好评差评指正

Un garçon âgé de 10 ans a été détenu par la police pendant 24 heures pour sa participation présumée à un vol mineur commis à Dili.

一位10岁男孩因在帝力所称小偷小摸事件,被国家警察24小时。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.

联合国和其他国际工作所受到侵害主要是小偷小摸和非暴力入室盗窃企图。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on a signalé 13 affaires disciplinaires graves, dont neuf allégations d'exploitation et d'abus sexuels, ainsi que 122 affaires mineures, impliquant des membres du personnel de la MINUL.

此外还报告122起涉及联利特派团工作轻微不当行为案例,包括涉及燃料、计算机、收音机和建筑材料小偷小摸违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'autoriser l'usage de la force dans l'intention de tuer uniquement pour protéger la vie, ces règles autorisent à commettre des meurtres délibérés, même pour empêcher que des petits voleurs ne récidivent.

这些规则不是“为保护生命”才允许有意使用致命武力,而是为防止可能重复小偷小摸行为,允许有意杀

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il en a fait plein d'autres, comme Sticky Fingers pour les Stones.

还做过很事,如为队作小偷小摸》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接