有奖纠错
| 划词

L'état de droit est une chose qui ne peut pas être imposée de l'extérieur.

法治是不能由外界强加实施

评价该例句:好评差评指正

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预同时,需有对导致作出理由认识。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts de M. Marynich avec le monde extérieur sont extrêmement limités.

Marynich先生与外界联系受严重限制。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité structurelle d'un apport extérieur conforme aux besoins.

因此,结构上需与这些需外界帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

评价该例句:好评差评指正

Notre région présente des faiblesses socioéconomiques et est très sensible aux facteurs économiques extérieurs.

我们区域特点是,社会经济脆弱和容易受外界经济因素影响。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.

一些条约和裁可能是外界原因促成妥协或让步。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions toutes faites ne peuvent être simplement imposées de l'extérieur.

不能简单地从外界强加现成法。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela a conçu des programmes de santé pour les peuples autochtones en «contact initial».

委内瑞拉实行了一系列医疗卫生计划,专门解“同外界初次接触”土著人民所出现情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations les rendent vulnérables aux influences extérieures.

这种考虑使它们容易受外界影响伤害。

评价该例句:好评差评指正

Comment ces droits s'appliquent-ils aux peuples autochtones en situation d'isolement et de premier contact?

F. 这些权利同与世隔离和初步接触外界 土著人民之间关系如何?

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'un peuple autochtone en situation de premier contact?

C. 哪些是初步接触外界土著人民?

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les communications tant à l'intérieur du territoire qu'avec l'extérieur se sont améliorées.

过去几年来,内部与外界通讯已大幅改善。

评价该例句:好评差评指正

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

外界达南极洲空气必须经过包围南极洲旋风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du dernier, tous ces secteurs sont lourdement tributaires d'un meilleur accès à l'île.

除后者之外,其他三项均需大规模改进与外界交通联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions veiller à ce que le monde extérieur prête attention aux travaux du Conseil.

我们应该努力确保安理会工作得外界关注。

评价该例句:好评差评指正

Une aide extérieure peut se révéler indispensable pour certains pays.

外界帮助对一些国家也许是至关重

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a toute latitude pour détenir des personnes au secret.

政府切断人民与外界联系能力毫不受限制。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'assurer que le monde extérieur s'intéresse aux travaux du Conseil.

我们应该努力使安理会工作得外界关注。

评价该例句:好评差评指正

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界唯一联系仍然靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究一组与隔绝联系宇航员心理状况。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Ne vous inquiétez pas ! Nous ne sommes pas coupés du reste du monde !

您不用担心,我们不会联系不上

评价该例句:好评差评指正
子与公主》电影节选

C'est un système de sécurité qui me transmet les bruits de l'ext érieur.

那是安全系统,可以把声音传进来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.

“什么‘’?一八三八这么个好年头,我们’又这么多。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les objets extérieurs ont une action réelle sur le cerveau.

事物对我们头脑起着很大作用。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Le bois est ensuite vernis pour être protégé du temps et des agressions extérieures.

木材随后会被涂上清漆,以保护它免受时间和侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

La montagne blanche absorba tous les sons du monde extérieur.

雪山吸收了来自一切声音。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'enfer, c'est moi coupé des autres.

地狱,是我切断他人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Dans ce lieu funèbre, c’est toujours sous son aspect le plus riant que la vie extérieure apparaît.

在这种阴森凄惨地方,生活总是以它最欢快形象出现

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous les quatre ans, des skippers tentent ce tour du monde en solitaire, sans escale et sans assistance.

每四年一次,船长们挑战这场单人、不停靠、不接受援助航行比赛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais, c'est sans compter les dangers venus de l'extérieur, qui peuvent entraîner chez elle le pire des comportements.

但这还没有考虑到来自危险,这可能导致她做出最坏行为。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! vous devriez voir pourtant où ça vous a conduits, de chercher à épater le monde !

哟!想要博得赞许,也得量力而行吧!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À la longue, il finira par détruire l’émail, cette couche protectrice qui préserve nos dents des agressions extérieures.

长期而言,它将最终破坏牙釉质,牙釉质是保护我们牙齿免受侵害保护层。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Chacune d'entre elles est extrêmement résistante et n'importe quelle interférence venue du monde extérieur enverrait un signal d'avertissement.

每一个都做得极其坚固。任何触动都会令其发送警告。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Ces forces sont déterminées par la répartition des flammes dans l'océan extérieur et des courants qui le traversent.

这种作用规律,也就是火海中火焰分布和流动规律。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et qu'en fait, quand on est extérieur à cette colère, quand on la constate et qu'on la vit, c'est pesant.

当我们人,观察并经历这种愤怒时,会感到沉重。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ils sont enfermés pour cent cinq jours dans un espace similaire à un vaisseau spatial, sans aucun contact avec l'extérieur.

他们持续105天被困在一个类似宇宙飞船空间里,完全断绝与交流。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les morphos, ils ont des choses à nous apprendre sur la façon de gérer ça tout seul sans intervention extérieure.

大蓝蝶可以教我们如何在没有干预情况下自己处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mille pensées confuses naissaient dans son âme, et y croissaient à mesure que croissaient au dehors les rayons du soleil.

千思百念,渺渺茫茫在心头涌起,阳光一点点照开去,胸中思绪也越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une collaboratrice d'auto, Miep Gies et son mari Jan, leur apporte de la nourriture et des nouvelles du monde extérieur.

汽车合作者Miep Gies 和她丈夫 Jan,为他们带来了食物和新闻消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接