Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.
虽然陛下地位崇,却是一个朴的人,亲,没有任何架子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait toujours considéré Fudge comme un personnage bienveillant, un peu hâbleur, un peu grandiloquent, mais une bonne nature pour l'essentiel.
他一向认为福吉是个和蔼可亲的人,尽管有些盛气凌人,有些自自大,但本质上是很善良的。
Non, Monseigneur, je l’ai appris depuis que je suis en prison, et toujours par l’entremise de M. le commissaire, un homme bien aimable !
“知道,大人。我是进了班房之后才知道的,还是那位狱吏先生告诉我的,他真是一个和蔼可亲的人!”
Sa physionomie noble et vide annonçait des idées convenables et rares : l’idéal de l’homme aimable, l’horreur de l’imprévu et de la plaisanterie, beaucoup de gravité.
他的贵而没有表情,显示出一种端正得体却又同寻常的思想:这是和蔼可亲的人的典型,憎恶意外和戏谑,很是庄重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释