有奖纠错
| 划词

Il faudrait des dieux pour donner des lois aux hommes.

要为人类法律,简直是需要神明。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示的销售目标标准执行。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, quatre programmes d'action sous-régionaux ont été mis au point.

到目前为止,已经了四项行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者更加严厉的法律惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau projet de législation sur l'immigration est en cours d'élaboration.

目前正在新的移民法草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国报告过程中遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.

秘书处将一份暂定时间表,列出会议将处的问题,暂定时间表将在会议第一天分发。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prendre des mesures d'ordre général pour assurer une meilleure utilisation des infrastructures existantes.

为提高现有过境运输基础设施的利用效率,应进一步政策措施。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.

还应政策以规范竞争。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de la coopération Sud-Sud doit être arrêté essentiellement par les pays du Sud.

南南合作议程基本上应由南方国

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau projet d'article trouve sa source dans certaines réactions au projet d'article 5 initial.

新规定草案是根据对以前的第5条草案提出的某些答复的。

评价该例句:好评差评指正

Deux objectifs spécifiques sont visés par ce plan d'action.

这一行动计划有两个具体目标,一是确保定期对妇女、庭和儿童状况进行监测和评价,二是协助规划、和执行可对母亲和孕产妇产生影响的各类发展政策、战略、方案和项目。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.

一些与会者建议投入准则。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil de sécurité élabore une stratégie de sécurité conformément au présent Règlement.

科索沃安全委员会应根据《解决方案》安全战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont utiles pour l'élaboration des stratégies de prévention et des mesures antitraite.

这类数据有助于贩运人口的预防战略和对应措施。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'effectifs devrait être élaboré et approuvé avant le début du prochain cycle.

在下一轮开始前,应首先和商定一项人员配置计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'Agence, un certain nombre d'instruments ont été élaborés.

在原子能机构的框架内已经了一系列重要的法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未出议程。

评价该例句:好评差评指正

Le GAFI a renforcé ce régime par une note interprétative annexée à la Recommandation III.

金融行动工作组通过工作组特别建议三的解释性指南,加强了这一度。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le dixième anniversaire du Programme d'action de Beijing.

今年是《北京行动纲领》十周年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


from(e)gi, from(e)ton, fromage, fromage blanc, fromage de tête, fromageon, fromager, fromagerie, fromegi, froment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parce que ce qu’elle fait est la suite d’un plan arrêté entre vous, plan infernal !

“因为她的行动是根据你们共同制订的险恶采取的!”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, naturellement, on ne peut pas être toujours raisonnable. D'autres fois, par exemple, je faisais des projets de loi.

当然,谁也不能总是理智的。比方说,有几次,我就制订了一些法律草案。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A califourchon sur son balai, Harry volait au-dessus du terrain, scrutant l'espace autour de lui dans l'espoir d'apercevoir le Vif d'or.

哈利在很高的空中,在赛场上方轻盈地滑来滑去,眯着眼睛搜寻飞贼的影子。这是他和伍德制订的比赛的一

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, elle avait mille précautions à prendre, mille conseils à donner à son défenseur, pour qu’il évitât les explications devant témoins avec le comte.

况且,她还有许多措施要制订,许多想法要向她的保护人交待,以免和伯爵对证时多费口舌。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一

D’après les confidences de Fouqué et le peu qu’il avait lu sur l’amour dans sa Bible, il se fit un plan de campagne fort détaillé.

根据富凯的知心话和他在《圣经》中读到的一点点有关爱情的文字,他制订了一个很详细的作

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一

Sans cette sottise de faire un plan, l’esprit vif de Julien l’eût bien servi, la surprise n’eût fait qu’ajouter à la vivacité de ses aperçus.

如果没有制订这种载事的话,于连的灵活的头脑本可以派上用场,意外的情况只会使他的观察变得更加敏捷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle avait commencé à établir un programme de révisions pour les examens de fin d'année et harcelait Ron et Harry pour qu'ils en fassent autant.

她已经开始制订复习,并在她所有的笔记上标出不同的颜色。哈利和罗恩本来满不在乎,但她不停地对他们唠叨,叫他们也这样做。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat, aussitôt, devint très grave : c’était elle qui avait mené toute la négociation et réglé entre les deux ménages comment les choses se passeraient.

她是两家人之间的调停者和协议制订者。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son silence accroissait la difficulté de former un plan nouveau. De la rencontre du quartier-maître en Australie devait-on déduire la présence d’Harry Grant sur ce continent ?

而他竟死也不肯开口,这就增加了制订的困难了。由于艾尔通出现在大洋洲,人们就能推断哈利·格兰特也在大洋洲吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils avaient de six à treize ans et il lui fallait composer un programme des plus variés pour les inciter à revenir le lendemain, et le jour d’après.

学生们大都在6岁到13岁之间,因此苏珊要制订一份多样性的学习,来确保孩子们第二天仍然愿意到学校来。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二

L’absence presque continue, la multiplicité des affaires, le peu de temps que l’on avait pour parler d’amour vinrent compléter le bon effet de la sage politique, autrefois inventée par Julien.

几乎是持续不断的离,事情的错综复杂,谈情说爱的时间的稀少,都使于连从前制订的明智策略所产生的好效果变得越来越全面了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai trouvé qu'il était très commode que la justice se chargeât de ces détails. Je le lui ai dit. Il m'a approuvé et a conclu que la loi était bien faite.

我觉得法律还管这等小事,真是方便得很。我对他说了我的这一看法。他表示赞同,说法律制订得很好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était le premier jour des vacances de Pâques et Hermione, comme à son habitude, avait passé une bonne partie de la journée à établir un programme de révisions pour tous les trois.

今天是复活节假期的头一天,赫敏按照老习惯,花了大半天时间给他们制订复习时间表。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En France oui, mais pas en Chine. Ici, on applique le même taux de change partout dans le pays, il s'agit d'un taux officiel défini par la banque centrale de Chine, la Banque du Peuple chinois.

在法国是这样,但在中国不是。在这里,全国的汇率是统一的,都是中国中央银行,即中国人民银行制订的官方汇率。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il m'avait accepté à Poudlard alors qu'aucun autre directeur d'école ne l'aurait fait et il ne se doutait pas que je violais toutes les règles qu'il avait établies pour ma propre sécurité et pour celle des autres.

其他校长没一个肯接受我的时候,他接受了,而且他一点儿也不知道我破坏了守则,这守则是他为了我以及他人的安全而制订的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接