有奖纠错
| 划词

Quelque 25 % des prisonnières palestiniennes présentaient des affections curables - perte de poids excessive, asthénie générale, anémie et carence en fer - car leur alimentation était de mauvaise qualité et manquait de nutriments essentiels.

大约有25%巴勒斯坦女囚患有可治愈括体重锐全身无力铁等,原因是食物质量差,乏基本养分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désolée des gens qui vont s’expatrier.

他一直朝前走,处于即将被放逐的人的忧郁凄凉之中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si, au contraire, vous éprouvez une faiblesse générale, des lourdeurs de tête, et une certaine paresse à vous lever, l’hésitation ne sera plus permise, et nous commercerons le traitement.

如果相反,您感到,头昏脑胀,不想起床,那么,不能再犹豫了,我们开始治疔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge fit un pas vers elle, juste ce qu'il fallait pour qu'elle s'abandonne sur son épaule, et tapota délicatement dans son dos, tentant du mieux qu'il le pouvait de la consoler.

前台主管向她走近一步,刚好她,倒在他的肩膀上。他轻轻拍着她的背,尽力想办法安慰她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接