有奖纠错
| 划词

B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .

萨科齐先生担任法兰西元首已有一年。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État autorise les ambassadeurs.

元首授权于大使。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.

总统或总理将在外元首下飞机时候迎接他。

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流元首

评价该例句:好评差评指正

Le président exerce l'autorité du chef de l'État.

总统行使元首权力。

评价该例句:好评差评指正

Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.

这是一座崭新监狱,元首指望把变为某种象征。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de délégation autres que les chefs d'État ou de gouvernement seront également invités.

元首或政府首脑级代表团团长也将接到邀请。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les chefs d'État et de gouvernement, le devons aux générations à venir.

元首和政府首脑,为了后代必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.

赞助人中包括一些元首和其他世界领袖,他表示愿意对际地球年提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.

元首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous suggérons qu'un président remplisse les fonctions de chef d'État avec deux vice-présidents.

建议由一位总统担任元首,另设两位副总统。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont engagés à régler tout différend par les moyens pacifiques.

元首承诺通过和平手段解决一切争端。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.

元首还集中讨论了武器囤积以及小武器和轻武器贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs recommandations étaient transmises au Conseil de sécurité qui les a acceptées.

元首建议已经转交安全理事会,安理会接受了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Des chefs d'État et des dirigeants politiques ont accordé leur appui à cette initiative.

元首和领导人已经对朝着这个方向前进表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Près de 50 chefs d'État ou de gouvernement et de vice-présidents y ont participé.

将近50位元首或政府首脑和副总统出席了首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du gouvernement est le Premier ministre nommé par le chef de l'État.

政府首脑是由元首任命总理。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion au sommet a lieu régulièrement entre les cinq pays.

并与这四建立了元首定期会晤制度。

评价该例句:好评差评指正

Une décision des chefs d'État a été prise au Sommet de Syrte.

元首和政府首脑这项决定是在苏尔特首脑会议上作出

评价该例句:好评差评指正

Le problème que représentent les groupes armés a été soulevé avec tous les chefs d'État.

向各元首提出了武装团伙构成问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Les chefs d'Etat africains me le disent et elle est prometteuse.

非洲告诉我这一点,这是有希望的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pétain devient le chef de l’Etat français et appelle à la collaboration avec les vainqueurs.

贝当成为法,呼吁与战胜合作。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.

在巴黎圣母院举行的葬礼上汇集了来自全球各地的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.

它颂扬,使他与神同等,无可批评。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Formellement, son chef d'État reste donc la reine Elisabeth II.

因此,在形式上,其仍然是英女王伊丽莎二世。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est-à-dire les gardes du corps du chef de l'État.

也就是说,他是的保镖。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au Royaume-Uni, le souverain a le rôle de chef d'Etat.

在英,君主拥有的角色。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Hafez al-Assad a été chef de l'État de 1970 jusqu'à sa mort en 2000.

哈菲兹·阿萨德从1970年起担任,直到2000年去世。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À l'annonce de la mort du Führer, elle retentit à la radio.

宣布死讯时,广播中播放了这歌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En zéro dimension ? demanda le chancelier avec curiosité. Un point, mais sans taille ?

“零维?”有兴趣地问。“那就是一个没有大小的点了?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, vous pouvez certainement imaginer ce qu'il deviendrait.

,您当然能想象出这是什么东西。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Chaque année, les « sommets de la francophonie » réunissent les chefs d’Etats des nations concernées.

每年,法语家的们齐聚举行“法语脑会议”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est pour cela que le président a un rôle à jouer avec les autres chefs d’État.

因此,法总统和其他一起发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.

爱丽舍宫后被闲置,用来存放家具,被当作过博物馆,或家印刷厂,1873年开始,爱丽舍宫成为了的府邸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.

欧洲和其他地方的、政府脑和加冕脑,没有特权或优先权。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chose certaine, durant ses 8 ans à la tête du pays, il n'a laissé personne indifférent.

有一点可以肯定的是,在他担任的8年时间里,他感动了很多人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, chancelier, cela m'a également donné la chance de vous rencontrer.

当然,,这也让我有缘见到了您。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je sais, pour en avoir parlé avec d’autres conjoints de chefs d’Etat, qu’ils sont également mobilisés.

我知道,与其他讨论过这个问题之后,他们也被动员了。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Mesdames et messieurs les chefs d’Etat et de gouvernement, sur vos épaules repose l’espoir de toute l’humanité.

女士们先生们,各们,你们肩负历史重任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Charles de Gueldre, à la tête du pays, décide de garantir son indépendance par une ultime guerre.

作为的古埃尔德斯的查尔斯决定通过一场终极战争来确保家的独立地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接