Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论,反教权主义
。
Particulièrement préoccupantes sont les situations dans lesquelles la liberté d'adopter une religion ou une conviction, d'en changer ou d'y renoncer est violée, par exemple lorsque des agents de l'État essaient de convertir ou de reconvertir des personnes ou d'empêcher leur conversion.
特别令人担忧的是一些案件涉及接受、改放弃宗教
信仰的自由遭到侵犯,例如国家工作人员试图强迫信教
不准信教。
À une époque où l'instrumentalisation de la religion par des forces violentes semble se généraliser, il est indispensable de renforcer la synergie entre les personnes de bonne volonté et de savoir : les croyants et les chercheurs, les universitaires et les décideurs.
值此暴力势力明显地利用宗教进行活动之际,加强良善的人民与学:信教
和不信教
之间以及学术界和决策
之间的协作已势在必行。
Elle passe en revue les situations préoccupantes dans lesquelles la liberté d'adopter une religion ou une conviction, d'en changer ou d'y renoncer, est violée, par exemple lorsque des agents de l'État essaient de convertir ou de reconvertir des personnes ou d'empêcher leur conversion.
报告着重指出了接受、改放弃宗教
信仰的自由遭到侵犯的种种令人担忧的情况,例如国家人员试图强迫他人信教、改信另一种教
不准信教。
Nous ne devons pas oublier que des individus animés d'un sentiment religieux, mais inspirés par le fanatisme, le fondamentalisme, un sentiment de supériorité et la recherche égoïste de leur propre salut ont causé des guerres et des souffrances humaines au cours des siècles.
我们不应忘记,几个世纪以来,在狂热主义、原教旨主义、优越感以及对个人救赎自私追求的鼓动下,信教人士引起过战争,给人类带来苦痛。
La Rapporteuse spéciale passe en revue des situations préoccupantes dans lesquelles la liberté d'adopter une religion ou une conviction, d'en changer ou d'y renoncer est violée, par exemple lorsque des agents de l'État essaient de convertir ou de reconvertir des personnes ou d'empêcher leur conversion.
特别报告员着重指出了在接受、改放弃宗教
信仰的自由遭到侵犯方面的令人担忧的情况,例如国家工作人员试图强迫信教
不准信教。
La réorganisation et la remise en état ont permis de transformer l'Institut et d'améliorer considérablement le fonctionnement de l'école et les conditions de vie de la plupart des fidèles; par ses efforts, le Gouvernement s'est acquis la compréhension et le soutien de la quasi-totalité des moines, des religieuses et des fidèles.
通过治理整顿,五明佛学院环境改了,办学条件和广大信众的生活条件也得到了很大改善,政府对于五明佛学院的治理整顿得到了广大僧尼和信教群众的理解和支持。
Dans l'ensemble, les tribunaux religieux ont juridiction exclusive sur toutes les questions de mariage et de divorce, sauf si le couple ne pratique aucune religion ou si les conjoints ne sont pas de la même religion, auquel cas, s'il s'agit de divorce, ce sont, sur décision du Président de la Cour suprême, les tribunaux de la famille ou les tribunaux religieux qui ont juridiction.
总的说来,宗教法院对所有结婚和离婚事项拥有专属管辖权,但当配偶不信教信奉别的宗教时则除外。 有关这些例外情况,在与离婚有关的事项方面,最高法院院长决定将管辖权给予家庭法院
宗教法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。