有奖纠错
| 划词

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

她听见街上过兵

评价该例句:好评差评指正

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧嚣和锣交织成一片噪愈来愈近。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit un proverbe africain, « les tambours de la guerre sont les tambours de la famine ».

正如非洲谚语讲,“战就是挨饿”。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses auxquelles les tambours de la guerre ont mis fin; une guerre qui commence à toucher les enfants.

但战争改变了一切,而且战争已开始触及儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en effet de maintenir les acquis substantiels de Radio UNAMSIL et de stations locales comme Talking Drums Radio.

应采取措施,保持联塞特派团电台以及电台等当地做法所取巨大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Madame Pauline Andela Tsala, joueuse camerounaise de tambour âgée de 76 ans et l'une des dernières pratiquantes de la tradition du tambour parleur, a démontré devant les personnes réunies qu'elle était à même de déchiffrer et de traduire les différents rythmes et types de battements de tambour.

来自喀麦隆76岁鼓手Pauline Andela Tsala女士是硕果仅存说话鼓传统鼓手,她为观众表演了解读、翻译节拍韵律和形力。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.

我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它火焰在正义者心中燃烧,欢呼浪毫无疑问将压倒战,以及仇恨和暴力嘶叫

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons également reconnaître que le contraste que l'on relève en différentes latitudes du monde, les immenses besoins des peuples, la pauvreté, les tambours de guerre qui résonnent de toutes parts, les menaces nucléaires et toutes les situations cruelles auxquelles font face les nations et les peuples, se comprennent difficilement dans une atmosphère axée sur la promotion de la paix et du développement.

但是,我们也必须认识到,在理应有利于和平与发展环境中,有些事情却难以理解:地球不同纬度之间我们目睹悬殊差异;各国人民巨大需要;贫富差异;四处回响;核威胁;各国和各民族悲惨境况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imminence, imminent, immiscer, immiscibilité, immiscible, immitance, immixition, immixtion, immobile, immobilier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

在那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏中还夹杂着单调的歌声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre amis écoutèrent, et le bruit du tambour parvint effectivement jusqu’à eux.

四位朋友侧耳倾,他们果然阵阵鼓声

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur ma parole, le tambour se rapproche, dit d’Artagnan.

“我敢保证,鼓声靠近,”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il y a beaucoup de monde et j'entends les castagnettes, le tambour, les rires et les bravos.

那里有许多人,我板声,鼓声,笑声和欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce jour-là, il y a de nombreux défilés avec d'immenses dragons et des lions qui dansent au son des tambours.

这一天,有许多游行活动,巨大的龙和狮子在鼓声中舞动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Alors, entendre le son des tambours nous permet de déstresser.

因此,鼓声可以减轻压力。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

T’aimerrrairetentissait à la façon d’un roulement de tambour battant la charge.

爱自己将保持以鼓声的方式打负载。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Les tambours battaient la charge, des cris aigus, des hurras de triomphe élevés.

鼓声冲锋,尖锐的呐喊声,尖锐的胜利呐喊声起。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Suspense, roulement de tambour, François Bayrou dans l'angoisse ?

悬念、鼓声、弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 的痛苦?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À ce bruit, comme au roulement du tambour, les deux Sarrasins, d'un commun accord, s'écartèrent.

这声音,就像鼓声起一样,两个撒拉逊人,一致同意,分开

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'étaient trois régiments dont le pas, au rythme du tambour de galériens, faisait trembler la terre.

他们是三个军团,随着桨帆船奴隶的鼓声,他们的脚步使大地颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La nuit venue, les chevaliers, les regards levés au ciel, au son du cor et du tambour, marchèrent sur les villages de Courvoisie.

当夜幕降临时,骑士们在号角和鼓声中举目望天,向 Courvoisie 的村庄进军。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celle qui soufflait en cet instant-là apporta nettement des roulements de tambour, des clameurs, des feux de peloton, et les répliques lugubres du tocsin et du canon.

现在可以清晰的战鼓声、叫嚣声、小分队的枪声,沉郁的警钟和炮声在相互呼应。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Puis le maître de maison joua de l'accordéon, on lança des fusées et, en signe d'allégresse, on fit battre le tambour dans tout le village.

然后,房子的主人拉起手风琴,火箭发射起来,鼓声彻整个村庄,以示喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ajoute enfin une porte et une fenêtre en te servant des angles que tu as déjà. Extraordinaire! (roulement de tambour et applaudissements) Étape 4: laisse aller ta créativité.

最后,利用你已有的角度添加一扇门和一扇窗。非常棒!(鼓声和掌声)第四步。充分发挥想象力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合

Au son des cornemuses et des tambours, le cercueil de la reine est emmené vers l'abbaye de Westminster, la famille royale suit, plusieurs régiments encadrent le cortège.

随着风笛和鼓声,女王的棺材被带威斯敏斯特教堂,皇室紧随其后,几个团围住游行队伍。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tous les ans, au mois de mars, une famille de gitans déguenillés plantait sa tente près du village et, dans un grand tintamarre de fifres et de tambourins, faisait part des nouvelles inventions.

每年的三月,一个衣衫褴褛的吉普赛人家庭在村子附近搭起帐篷,在喧嚣的长笛和手鼓声中宣布新的发明。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À quatre heures de l'après-midi, un roulement de tambour annonça sur la place la clôture du scrutin, et don Apolinar Moscote scella l'urne avec une bande de papier gommé en travers de laquelle il apposa sa signature.

下午四点,广场上鼓声,宣布投票结束,唐·阿波利纳尔·莫斯科特 (Don Apolinar Mosote) 用一条胶纸封住投票箱,并在纸上签字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immortellement, immortification, immortifié, immotivé, immuabilité, immuable, immuablement, immun, immunigène, immunisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接