Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵铜鼓
。
Madame Pauline Andela Tsala, joueuse camerounaise de tambour âgée de 76 ans et l'une des dernières pratiquantes de la tradition du tambour parleur, a démontré devant les personnes réunies qu'elle était à même de déchiffrer et de traduire les différents rythmes et types de battements de tambour.
来自喀麦隆76岁鼓手Pauline Andela Tsala女士是硕果仅存
说话鼓传统鼓手,她为观众表演了解读、翻译鼓
节拍
韵律和形
力。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
浪毫无疑问将压倒战鼓
,以及仇恨和暴力
嘶叫
。
Mais nous devons également reconnaître que le contraste que l'on relève en différentes latitudes du monde, les immenses besoins des peuples, la pauvreté, les tambours de guerre qui résonnent de toutes parts, les menaces nucléaires et toutes les situations cruelles auxquelles font face les nations et les peuples, se comprennent difficilement dans une atmosphère axée sur la promotion de la paix et du développement.
但是,我们也必须认识到,在理应有利于和平与发展环境中,有些事情却难以理解:地球不同纬度之间我们目睹
悬殊差异;各国人民
巨大需要;贫富差异;四处回响
战鼓
;核威胁;各国和各民族
悲惨境况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quatre heures de l'après-midi, un roulement de tambour annonça sur la place la clôture du scrutin, et don Apolinar Moscote scella l'urne avec une bande de papier gommé en travers de laquelle il apposa sa signature.
下午四点,广场上起
鼓声,宣布投票结束,唐·阿波利纳尔·莫斯科特 (Don Apolinar Mosote) 用一条胶纸封住
投票箱,并在纸上签
字。