Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十中饱痛苦。
Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.
数十来,拉脱维亚饱国占领的痛苦。
Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.
许人也饱赤贫的痛苦。
Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.
交叉借款行为已饱批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书长的提案。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人依然天天饱粗暴占领煎熬。
Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.
科特迪瓦人在这场战争中已饱苦难。
Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.
伊拉克人饱磨难,应该有机会过更美好的生活。
D'autre part, le Gouvernement se défend avec l'aide des milices antirebelles.
另一方面,政府依靠反叛乱的兵保卫:政府与马伊-马伊人 3 有明显和确实的联系,这个集团在饱国统治之苦的当地人之中日益到欢迎。
La Turquie a énormément souffert du terrorisme.
土耳其饱恐怖主义之害。
Cela fait des années que nous souffrons du terrorisme.
我们已饱恐怖主义的痛苦。
Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.
这些设备为该饱战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。
L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.
阿富汗正由于一些长期存在的困难而饱危害。
De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.
许非洲国家自独立以来一直饱战争蹂躏。
Mon pays a également souffert du dangereux fléau du terrorisme, qui cible des civils innocents.
我国也饱针对无辜平的危险的恐怖主义祸患之害。
Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.
苏丹在过去的30里饱干旱和荒漠化之苦。
Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.
撒哈拉人饱痛苦已达30之久,不能再让他们痛苦下去了。
L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.
几十来,阿富汗饱无政府状态和战争之苦。
Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.
妇女可以是难、移、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱创伤。
Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.
长久以来,两国饱粮食不安全和不发达状况之苦。
La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.
克罗地亚所处的地区不久前还曾饱武装冲突之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de regarder les gens très âgés avec la souffrance, la maladie pour comprendre.
只要看看那些痛苦和疾病磨的老人就能理解了。
Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.
查尔卡斯人和特帕内克人多年来羞辱,加入了他的行列。
Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.
这个内战蹂躏的国家是地球上最贫穷的国家之一。
Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.
因此,疯狂的思乡病磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。
Je sentais ce qu’il devait souffrir, car moi aussi, la nostalgie me prenait.
我感觉得到他忍着的痛苦,因为我也一,着思乡病的磨。
Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.
说他们无论在精神上或肉体上枯竭之苦倒更确切。
On ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.
人们总是吃不,还要严寒袭扰的苦楚。
Pour comprendre l'origine des géants vient de l'histoire tourmentée de la région.
要了解巨人的起源,就得从该地区磨难的历史说起。
Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.
除了饥饿和劳累外,卓别林还孤独和无人体谅之苦。
En voyageant dans des régions en guerre, ils cherchent à savoir si leur pays est menacé.
当他们前往战争蹂躏的地区时,他们试图了解自己的国家是否有到威胁。
Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.
二战期间,以伊丽莎白为首的王室,拒绝离开炮火袭击的英格兰。
Si c'est quelque chose qui te perturbe ou te tourmente, n'aie pas peur, nous allons t'aider.
如果这事对你产生困扰或者使你磨,请不要害怕,我们会帮助你的。
Au cœur de critique, la politique environnementale de l'Australie, responsable de plus d'un pour-cent des émissions mondiales de CO2.
澳大利亚的环境政策批评,全球二氧化碳排放量的百分之一以上来自澳大利亚。
Mais le DSM5 est aujourd'hui très critiqué et peu utilisé, non ?
- 但 DSM5 今天诟病,很少使用,对吧?
La situation humanitaire est toujours critique dans ce pays en proie à la guerre.
在这个战争蹂躏的国家,人道局势依然严峻。
Un petit garçon traumatisé qui, devenu cinéaste, a voulu retranscrire cette frayeur.
一个创伤的小男孩,在成为一名电影制片人后,他想转录这种恐惧。
La Libye, un autre pays déchiré par la guerre.
ZK:利比亚,另一个战争蹂躏的国家。
La région est en proie à de violents affrontements entre armée et forces rebelles.
该地区军队和叛军之间的暴力冲突的困扰。
Une semaine après les inondations, les habitants de Limoni sont encore traumatisés.
洪水发生一周后,利莫尼的居民仍然创伤。
Le choc, pour les citoyens d'un pays traumatisé.
- 对于一个创伤的国家的公民来说,这是一种震惊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释