Au besoin, il prendrait des ailes, comme l'aigle !
需要, 用翅膀, 像鹰雕!
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要,他总为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
Cette option peut être appliquée lorsque les circonstances l'exigent.
可以在需要启用这一备选方案。
Il convient d'aider à l'élaboration de ces rapports, si nécessaire.
需要应该在拟定报告方面提供援助。
Il doit adopter des décisions rapidement lorsque les circonstances l'exigent.
情况需要,安理应尽快作决定。
Néanmoins, le Secrétariat apportera son assistance sur des questions spécifiques, selon qu'il conviendra.
需要,秘书处可以就具体问题提供帮助。
L'échange d'informations se fait cas par cas, lorsque le besoin s'en fait sentir.
分信息是在出现需要的一种临作法。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要,将恢复该机构的作用。
Le Conseil peut profiter de ces connaissances pour évaluer les besoins sur le terrain.
安理在评估实地需要能够受益于这种知识。
Ce devoir s'impose également aux enfants à l'égard de leurs parents, en cas de besoin.
在长辈需要,子女也有赡养长辈的责任。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
Les États-Unis n'oublieront jamais leur générosité alors que nous en avions besoin.
远也不忘记在我们需要他们的慷慨帮助。
Il peut aussi être utilisé pour fournir une assistance consultative si besoin est.
基金还可以用来在需要提供咨询协助或顾问协助。
Il se réunit aussi souvent que nécessaire et fait rapport au Conseil des ministres.
常设委员在需要开,对部长理事负责。
L'Australie est disposée à fournir toute autre aide qui lui serait demandée.
澳大利亚随准备在需要提供进一步援助。
Il serait également opportun d'étudier la fréquence des rapports selon les exigences de la situation.
或许还可以在情况需要审视提交报告的频率问题。
Ils furent ensuite supprimés quand ils eurent cessé d'être nécessaires.
于是,在不再需要,就撤消了保护和支持。
Ce mécanisme novateur pourrait bien être adopté comme une nouvelle pratique en fonction des besoins.
这一新做法是一个在需要可以采用的新惯例。
La lettre de mission décrira les modalités de remplacement des représentants.
职权范围也将述及各位代表在需要如何更替。
Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.
反恐怖主义委员将在需要使用这些专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c'est aller chercher l'information que vous voulez au moment où vous le souhaitez.
问题是在需时获取所需信息。
Tu pourrais me remercier, parce que je l’ai aidé quand elle en avait besoin.
你得感谢我,因为我在需时帮助。
La plante, c'est vraiment en cas de besoin, un petit plus.
植物药品真只是在需时,起到一个小辅助作用。
Nous avons besoin d'au moins soixante mille heures trisolariennes avant qu'elle soit pleinement opérationnelle.
具备航行能力至少还需六万时。”
Est-ce que vous allez en avoir besoin pour le travail ?
工作时需吗?
Trouves-tu difficile de demander de l'aide quand tu en as vraiment besoin ?
当你真需帮助时,是否很难开口求助?
Donc dans un premier temps, je stressais quand je devais parler.
所以首先,当我需说话时,我会很有压力。
J'allume la télé quand j'en ai besoin, la lumière quand j'en ai besoin.
- 我在需时打开电视,在需时打开灯。
On ne voyait presque aucune installation, mais on pouvait les faire apparaître n'importe où quand cela était nécessaire.
几乎见不到任何设施,只有在需时,设施才会出现,而且是在任何需置出现。
Un nouveau prof, dit Harry qui s'était levé à son tour au cas où il aurait fallu retenir Ron.
“新来教师。”哈利说道,他也站起来,以便在需时把罗恩拉回来。
Il a su désobéir au moment où il le fallait.
他能够在需时不服从。
Il stocke de l'humidité et la relâche quand c'est nécessaire.
它储存水分并在需时释放。
Quand on est dans le besoin, on ne voit pas ça.
当我们需时,我们看不到这一点。
Et pour te récompenser, je t'offrirai mon aide à chaque fois que tu en auras besoin.
作为回报,每当你需帮助时,我都会来帮你。
Quand ils ont besoin de voir un docteur, ils doivent faire des kilomètres.
当他们需看医生时,必须长途跋涉。
15.Si vous avez des produits à commander, n'oubliez pas de nous consulter.
15.那么需再订货时,请与我联系。
La France a été plusieurs fois confrontée à ce type d'opération lorsque le contexte l'exigeait.
法国曾多次在形势需时遭遇过此类行动。
Les autres te disent-ils qu'ils peuvent toujours compter sur toi lorsqu'ils ont besoin de toi ?
是否有人告诉过你,当他们需你时可以一直指望你吗?
Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.
但是卫星上配有辅助引用,在可能需轨道修正时使用。
Ce sont des verbes qui ont besoin de la préposition « de » pour être utilisés.
这些动词使用时需加上介词de。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释