有奖纠错
| 划词

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人的能力、主动性和进取使得他们能够为自己做出选择。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.

为鼓励妇女的进取和建立信正在实施领导培训方案。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'enjeu que constitue la promotion d'un ordre international plus juste et plus solidaire justifie un haut degré d'ambition.

所涉利害关——促进一个更加团结的更为公平的国际秩序——使人理应抱有高度的进取

评价该例句:好评差评指正

Les Singapouriens, notamment ceux qui ont une éducation et qui font carrière, retardent leur mariage et ont moins d'enfants ou n'en ont pas du tout.

新加坡人特别是受过教育和有职业进取的人正在推迟婚姻,减少生育或根本不生育子女。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies devraient aussi améliorer leur aptitude à recruter et à retenir un personnel civil de maintien de la paix qualifié, motivé et discipliné.

联合国还应该改善其征聘和保留合格、有进取和守纪律文职维持和平人员的能力。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用度中实行部分长期合同,缺少竞争机,不利于调动工作人员的进取

评价该例句:好评差评指正

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁的孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责和有进取的公民。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat entend aider les jeunes à acquérir des compétences et à recevoir une formation en matière de création d'entreprises dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

联合国人居署希望支持培养青年在造房和建筑部门的技能和进取

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.

区是一个自然资源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳和富有进取的非洲地区一。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la transformation sociale et économique du pays incite à mieux s'instruire et se former, ce qui est assez sensiblement plus fréquent chez les femmes que chez les hommes.

因此,波兰的社会经济转型激发了人们提高教育程度和技能的进取,不过在这方面妇女往往比男子更为积极。

评价该例句:好评差评指正

Ses initiatives en matière d'enseignement ont en vue le développement global des talents et aptitudes des enfants, dont elles stimulent la confiance en soi, l'initiative, la curiosité et la créativité.

新加坡的教育倡议旨在从整体上发展儿童天赋和能力,并培养儿童的自信进取、好奇和创造力。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.

公共部门和私营部门间的伙伴关对于激励进取和动员执行发展方案和项目所必需的资源至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限了创造性、进取、创新精神和领导能力的有缺陷的文化下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限了创造性、进取、创新精神和领导能力的有缺陷的文化下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement macroéconomique stable, un système commercial international favorable et le dynamisme des entreprises sont des préalables indispensables, qui ne peuvent toutefois en eux-mêmes suffire à assurer la transformation structurelle de l'économie.

宏观一级稳定的经济环境、微观一级的支持性国际贸易度和企业进取,是必备的条件,但其本身仍不足以推动经济的结构转型。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs qui aident ces pays à attirer des entreprises qui souhaitent externaliser des services sont le faible coût du travail, l'existence d'une main-d'œuvre très instruite, qualifiée et motivée et la stabilité politique.

使这些国家能够吸引到BPO的主要综合因素包括:劳动力成本低;有一支受过良好教育、掌握技能、进取强的劳动力军;和政治稳定。

评价该例句:好评差评指正

Je fais confiance à la motivation et au dévouement de la police, dont 300 membres sur une force de 2 830 personnes restent encore à recruter et dont près de 80 %, soit 2 285, ont suivi une formation.

我相信2 830名警察组成的强警察部队的进取和忠诚,其中约300名警察是重新征聘的,以及近80%,即2 285名警察接受过培训。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager la créativité et les capacités de recherche des universités, l'engagement et l'implication des organisations non gouvernementales et la dynamique du monde des affaires et de l'industrie dans un effort cohérent et de grande ampleur.

必须作出广泛和一致的努力,调动学的创造性和研究能力、非政府组织的承诺和包容性以及企业界和工业界的进取

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ce principe, la politique de croissance démographique doit viser à former des citoyens créatifs, responsables, désireux d'apprendre et de développer leurs compétences et leur talent, et soucieux de protéger l'environnement et de préserver leur patrimoine culturel.

这一概念提出,人口增长政策应当旨在培养富有创造力、对其生活负责、有学习和发展其技能和才能的进取、致力保护环境和继承文化传统的公民。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important de veiller au maintien d'une motivation et d'un moral élevés chez le personnel, que doivent étayer des conditions dynamiques de service et un meilleur équilibre entre la reconnaissance de l'efficacité et l'application du principe d'obligation redditionnelle.

同样重要的是确保工作人员高水准的进取和道德,其基础应该是竞争性的服务条件和在承认表现和承担责任间的平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

Certains sont entreprenants, d'autres plus contemplatifs.

有些人很有,有些人更沉思。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Parce que, bien entendu, le jeune État riche, entreprenant, commerçant devait se démarquer de l'ancienne puissance coloniale, c'est-à-dire l'Angleterre.

当然,因为这个轻、富有、有贸易国家必须与古老殖民国家,即英国保持距离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Et on comprend bien que les premiers de cordée peuvent désigner ceux qui sont favorisés par la vie, aussi bien que ceux qui sont entreprenants, qui réussissent.

而且众所周知,绳子第一个可以指那些受到生活青睐人,以及那些有人,那些成功人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il était blond les cheveux abondamment boucler, une petite barbiche en pointe, est évidemment très entreprenant est tout près a ajouté à la reine de france, ô à son tableau de chasse.

他是金发碧眼卷发,小胡子点,显然是很有是非常接近添加到法国女王,哦,她狩猎板。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le pêcheur fut interrompu par une nouvelle salve de coups de feu tirés sur la maison, et par un nouveau coup de pistolet qui répondit à cette salve et jeta bas le plus entreprenant des agresseurs.

渔夫被另一轮向房子开枪声打断了,另一枪也打断了这轮齐射,把最有袭击者打倒了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Si nous jouons bien notre rôle dans la construction européenne, si nous adaptons notre nation à son temps, si nous nous appuyons sur ce que nous sommes, c'est-à-dire un peuple inventif, entreprenant, généreux, alors, j'en suis sûr, nous réussirons ensemble.

如果我们在欧洲建设中发挥好自己作用,如果我们使我们国家适应它时代,如果我们建立在我们本来样子之上,也就是说,一个有创造力,有,慷慨人民,那么,我相信,我们将共同成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接