有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.

二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明七天内完成过境

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.

因此, 发展过境运输是非洲关心的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est très préoccupante pour les pays en développement sans littoral et de transit.

这是内陆过境发展中国家感到关切的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prendre des mesures d'ordre général pour assurer une meilleure utilisation des infrastructures existantes.

为提高现有过境运输基础设的利用效率,应进一步制订政策措

评价该例句:好评差评指正

Analyser l'ampleur du commerce de transit dans les régions à risques.

分析高危过境贸易的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员入境时人工办理的。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local s'est souvent vu simplement interdire de passer.

当地工作人员往往被禁止使用过境点。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ressources pour identifier les points de transit et de destination des travailleuses migrantes.

* 利用资源,确定海外移徙女工的过境的地。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a de fonctionnaire de sexe féminin à aucun des postes frontière.

所有过境点都没有任何女性官员。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.

凡从过境过境的旅客、车辆货物都经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.

看到了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.

过境点的周界用墙篱笆部分围了起来。

评价该例句:好评差评指正

La bande de terre séparant le poste frontière syrien du poste frontière libanais est clôturée.

从叙利亚过境点到黎巴嫩过境点的一段距离有围墙。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.

每天进出该过境点的一般汽车大巴平均为1 137辆。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve à environ 25 kilomètres à l'est du poste frontière d'Aboudieh.

过境点位于Aboudieh过境点以东大约25公里处。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux et le mobilier de la Sûreté générale à Kah sont en bon état.

Kaa过境点的安全总局房地家具的状况很好。

评价该例句:好评差评指正

Tous les postes frontière sont à présent équipés de vérificateurs de passeport.

所有过境点现都安装了护照核查机。

评价该例句:好评差评指正

Le scanneur de fret qu'on envisage d'installer à Masnah n'est toujours pas en place.

马斯纳过境点计划的集装箱扫描机现仍没有安装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Bonjour, Madame, je voudrais me renseigner sur le visa de transit.

您好,女士,我想咨询一下签证。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Madame, je voudrais me renseigner sur le visa de transit.

您好,女士,我想咨询一下签证。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La zone était si vaste qu'elle prenait l'apparence d'une gare de transit.

检查站和等候区一样宽广。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'or, en transitant par l'Espagne, zone de contact entre la chrétienté et l'islam, fournit aussi l'Europe occidentale.

黄金,通过西班牙基督教和伊斯兰教之间接触地区,也供应给了西欧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur plus de 700 traversées prévues ce mois-ci, 91 sont déjà annulées.

本月计划 700 多个点中, 有 91 个已被取消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ou alors, des cargo qui transitent au large du Nigéria.

或者,从尼日利亚货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Enième record de traversées de migrants dans la Manche.

英吉利海峡移民第 1 次记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous arrivons à la frontière lituanienne, passage obligé pour le transit depuis la Russie.

- 我们到达立陶宛边从俄罗斯必经通道。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tant d'argent dépensé sans promesse de pouvoir traverser la frontière en sûreté.

花了么多钱,却没有保证能够安全

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un container venu de Chine ne coûtait que 1000 euros la traversée avant la pandémie.

在大流行之前, 一个来自中国集装箱在成本仅为 1000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des dizaines de chars qui traversaient à ce moment-là ont été détruits.

数十辆当时坦克被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

« Des traversées encouragées et facilitées par des groupes criminels » , affirme Londres.

“犯罪集团鼓励和促成点”,伦敦说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et là, on voit bien le croisement, justement les croisements.

在那里,我们可以清楚地看到十字路口,确切地说点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Toutes les routes d'accès sont hérissées de chicanes et de points de passage.

所有通道都布满了奇卡尼和点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

C'était la première fois depuis le mois de mars que le passage était rouvert.

自3月以来第一次重新开放点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Au moins 15 migrants dont 6 enfants ont péri, ils sont morts pendant la traversée.

至少有15名移民,包括6名儿童丧生,他们在期间死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Michel, Israël n'autorise pas l'ouverture de ce passage de Rafah.

米歇尔,以色列没有授权开放个拉法点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Point de passage de Rafah, où le trafic avait déjà beaucoup diminué.

拉法点,那里交通已经大大减少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les passeurs ont apparemment profiter du beau temps pour multiplier les traversées de la Méditerranée.

AS:走私者显然利用了良好天气来增加地中海数量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Edward Snowden serait donc toujours en zone de transit à l’aéroport de Moscou.

因此,爱德华·斯诺登仍将在莫斯科区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接