有奖纠错
| 划词

Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.

赛马排列在线上。

评价该例句:好评差评指正

Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .

请站在线上,不要超线外.

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes se mettent en ligne pour courir le 400 mètres.

运动员们站到线上准备400米。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知道,我的前任以极快的速度冲线,在每个标竿都是马当先。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que nous avons pris le départ, mais nous sommes encore loin de l'arrivée.

我们可以说,我们已冲线,但离终点还很远。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les organisations, à quelques exceptions près, débutent dans les achats électroniques présente un certain nombre d'avantages.

除了个别情况之外,各组织目前都站在电子采购的线上事实,倒是提供了许多好处和机会。

评价该例句:好评差评指正

Cela les placerait sur le même plan que les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral.

使他们同最不发达国家和内陆发展中国家处于相同线。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, bien que l'égalité des chances mette tout le monde sur le même plan, elle a été critiquée pour ses importantes lacunes.

然而,虽然机会均等使每个人处在同线上,但人们认做法有很大的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

À partir d'une situation identique, le Norvège a porté en deux ans la représentation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises à 40 pour cent.

与丹麦从同线发,挪威在2年时间中女性在公司董事会中的代表率增加到40%。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelque temps, aux Olympiades de Seattle, 9 athlètes, tous handicapés mentaux ou physique, étaient sur la ligne de départ pour la cours de 100m.

从前,在西雅图奥运会上,9个运动员,都是残疾人(心理或生理上的),在100米短线上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le gouvernement élabore une politique d'égalité des chances pour que les femmes puissent participer aux initiatives et en bénéficier dans des conditions d'égalité avec les hommes.

此外,乌干达政府还在发展个同等机会政策,以确保妇女在与男子平等的线上参与到发展的活动中来,并从中受益。

评价该例句:好评差评指正

En raison de leur faible niveau d'éducation, les femmes ont souvent un accès restreint aux ressources financières et ne peuvent donc pas se présenter aux élections sur un pied d'égalité avec les hommes.

由于所受的教育有限,妇女获得财政资源的机会通常也有限,因此,她们无法与男子在同线上竞争。

评价该例句:好评差评指正

Leur proposition a créé un nouvel élan qui a donné naissance à des idées neuves dans les capitales de certains pays clefs et suscité des points de vue novateurs qui constitueront, je l'espère, un nouveau départ.

它推动了处于关键地位的各国首都拿新的想法、新的考虑,希望些能够把我们带到线上。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de limiter cette initiative aux écoles primaires a principalement pour objet de faire en sorte non seulement que les enfants les plus jeunes prennent un bon départ dans la vie, mais aussi que la pratique croissante de sauter le petit déjeuner soit sanctionnée à l'âge le plus précoce possible.

仅限于在小学推行举措,主要目的不只是了确保让我们最年幼的儿童在人生中快速,而且也要确保在尽可能早的阶段遏制不吃早餐种越来越常见的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que les victimes de viol aient pleinement accès à l'avortement légal et d'effectuer des contrôles à cet égard, de mettre en œuvre le programme «Prendre le même départ dans la vie» dans tous ses États fédérés, de veiller à ce que tous, et en particulier les filles et les jeunes femmes, aient pleinement accès aux services de santé et d'éducation en matière de procréation, notamment dans les zones rurales et les communautés autochtones, et d'allouer des ressources suffisantes à cet effet.

委员会建议缔约国确保强奸受害者能够充分利用合法人工流产服务,对此种服务利用情况进行监测,在各州执行“人生同线方案”,确保每个人特别是女童和年轻妇女充分接受生殖健康服务和教育,尤其是在农村和土著社区样做,并此拨足够资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ah, on dirait bien que nos concurrents sont sur la ligne de départ.

看来我们选手已经站在线上了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si j'arrive sur la ligne de départ et je doute, c'est fini.

如果我在线前怀疑我自己,那就完了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴

Parce que quand vous vous placez sur la ligne de départ, c'est tout un pays qui retient son souffle.

因为当你们站在线上时,整个国家都屏住了呼吸。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Plusieurs prirent place sur la ligne de départ : Cerf, Caribou, Loup, Lièvre, Élan et bien d’autres.

许多人在线等候:雄鹿、加拿驯鹿,狼,雄兔,驼鹿还有些其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les équipes sont sur les starting blocks.

球队已经站在线上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tous les pilotes sur la ligne de départ.

所有车手都在线上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il venait d’ailleurs de faire son pot de départ.

刚刚做了锅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils étaient 42 sur la ligne de départ.

们在线上是42岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y avait 28 Français sur la ligne de départ.

线上有28名法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est l'heure du pot de départ pour J.Castex.

现在是 J.Castex 锅了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans les starting-blocks, les 1ers clients sont prêts à bondir sur les bonnes affaires.

线上,第一批客户已准备好抢购好货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A un an des JO, les athlètes sont dans les starting-blocks.

会开幕前一年,动员们都站在线上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mieux vaut être lève-tôt pour être sur la ligne de départ des plus longues étapes.

- 最好是早鸟儿,才能站在最长赛段线上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cette année, 5 femmes sont sur la ligne de départ.

今年,有5名女性站在线上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur la ligne de départ, au coeur du réacteur, semer du maïs, démesure cadencée.

线上,在反应堆中心,播种着玉米,有节奏地过剩。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ça doit sûrement être là où il y a des voitures car c'est la piste de départ !

它肯定是有汽车地方,因为它是线!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le pont Alexandre-III servira de ligne de départ à la natation longue distance et au triathlon.

亚历山三世桥将成为长距离游泳和铁人三项线。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Il est dans les starting-blocks, mais comment cumuler un rôle de chef de parti avec son ministère ?

正处于线上, 但如何将党领袖角色与事工结合来呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" De la jungle, il est le roi. Sur la ligne de départ, il se trouvera. "

" 从丛林中,是国王。在线上,。"

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

L'énigme, c'est : " De la jungle, il est le roi. Sur la ligne de départ, il sera. "

谜语是:" 从丛林中,是国王。在线上,。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接