有奖纠错
| 划词

L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.

误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chiffres fournis par le Ministère du commerce, le taux de crimes graves tels que meurtres, homicides involontaires et viols, est resté plus ou moins constant au cours des 10 dernières années.

根据商业部的数字,过去10年里,重犯罪行为的案件,例如谋杀、误杀和强奸案,犯罪率保持不变。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la suite d'un pourvoi de cette nature que la loi a reconnu que des violences conjugales prolongées constituaient une «provocation» ce qui permettait de ramener dans certains cas le meurtre à un homicide.

正是通过这一诉,法律承认了持久的家庭暴力或虐待构成“激怒”,从而案件将谋杀罪降至误杀罪。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la suite d'un pourvoi de cette nature que la loi a reconnu que des violences conjugales prolongées constituaient une « provocation » ce qui permettait de ramener dans certains cas le meurtre à un homicide.

正是通过这一诉,法律承认了持久的家庭暴力或虐待构成“激怒”,从而案件将谋杀罪降至误杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres sources de grave préoccupation, à savoir le recours aveugle à la force et l'assassinat accidentel de civils dans les zones de conflit armé ou dans celles où sont menées des opérations militaires.

还有其它一些问题令人深感关切,如冲突地区或开展军事行动的地区滥用武力以及平民遭到误杀

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que, même selon le droit interne de l'État partie, il existe une obligation d'office dans les cas de meurtre, d'homicide involontaire ou d'autres crimes graves de poursuivre, mais cela ne vise pas du tout les proches des victimes.

提交人声称,即使是按照缔约国国内法的规定,谋杀、误杀或其他须对之起诉的严重罪行方面,都存着必须依职履行的义务,但这种义务完全不涉及受害人亲属。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas «les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur)».

该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀罪不包括“相误杀罪的杀人(例如,由于激怒或减轻的责任)。”

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas « les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur) ».

该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀罪不包括“相误杀罪的杀人(例如,由于激怒或减轻的责任)。”

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions recouvrent un large éventail de délits graves tels que le meurtre, l'homicide, le viol, l'enlèvement, l'incendie volontaire, divers délits contre la personne, le rapt, la prise d'otages, les délits relatifs aux explosifs et aux armes à feu, les délits contre la propriété, les délits relatifs aux navires, aux avions, aux plate-formes pétrolières et au tunnel sous la Manche, ainsi que le fait de tenter de commettre de tels actes ou de s'associer à cette fin avec d'autres.

这些罪行涵盖各种严重犯罪,如谋杀、误杀、强奸、绑架、纵火、对人身的各种犯罪、诱拐、劫持人质、爆炸物罪、火器罪、对财产的犯罪、与船舶、飞机、石油平台和隧道有关的犯罪以及此类犯罪的企图和共谋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grader, gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Certains se sont tués eux-mêmes par erreur dans leur passé ou leur futur !

他们之中有许多了过去己或未来己!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12合集

Cette année, une frappe a tué « par erreur » là encore, 39 éleveurs dans l'État de Nasarawa.

今年,纳萨拉瓦州再次“” 了39名牧民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

30 plaintes au total pour mise en danger de la vie d'autrui, non-assistance à personne en danger, homicide involontaire.

共 30 起投诉危及他生命、未能协助处于危险中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

Le mari de K.Esquivillon, cette mère de 5 enfants, disparue depuis le 27 mars dernier, a affirmé l'avoir tuée accidentellement.

3 27 起失踪 5 个孩子母亲 K.Esquivillon 丈夫声称是了她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Une enquête a été ouverte après la mort par erreur de 3 otages, tués lors d'une opération des forces israéliennes à Gaza.

以色列军队在加沙一次行动中了三名质,随后展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

L.Delahousse: Ce soir, les forces israéliennes reconnaissent avoir tué par erreur trois otages lors d'une opération dans une zone de combat, à l'est de la ville de Gaza.

- L.Delahousse:今晚,以色列军队承认在加沙城东部战区一次行动中了三名质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Des plaintes de familles de pensionnaires pour " mise en danger de la vie d'autrui" , " non-assistance à personne en danger" , mais aussi " homicide involontaire" .

居民家属投诉“危及他生命”、“不救助有危险”,还有“”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces réflexions traversèrent rapidement mon esprit, pendant que l’étrange personnage se taisait, absorbé et comme retiré en lui-même. Je le considérais avec un effroi mélangé d’intérêt, et sans doute, ainsi qu’Œdipe considérait le Sphinx.

无疑正如俄狄浦斯(俄狄浦斯,希腊神话中底比斯王子,曾破解斯芬克斯谜语,迫使女怪杀。后来,他父亲并娶母亲为妻,发觉后刺瞎双眼,流浪而死)观察着斯芬克斯(斯芬克斯,古希腊神话中带翼面狮身女怪物,那些猜不出她谜语都要被杀死)一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graffiteur, graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接