有奖纠错
| 划词

Je tiens également à remercier le Secrétaire général de ses remarques judicieuses.

我要感谢秘书长所说颇有话。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier M. Egeland de son exposé bien conçu et riche d'enseignements.

我还要感谢埃格内容丰富和富有发言介绍。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier M. Robert Serry pour son exposé très instructif.

我还要感谢罗伯特·塞里所作很有通报。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observateurs ont dit que la présentation de M. Booker offrait matière à réflexion.

一些观察员提到,他们认为,Booker介绍很有

评价该例句:好评差评指正

En s'intéressant à la composition de l'organe, les États-Unis ont trouvé un allié de choix.

谈到该机构组成问题上,美国不乏与之相同者。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有介绍。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.

我们非常欢迎他在安理会所作颇有而且很全面发言。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives peuvent être consultées sur le site E-MINE à l'adresse : www.mineaction.org.

该《准则》(水)雷电子信息网www.mineaction.org。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos débats aussi profonds soient-ils peuvent-ils déboucher sur des mesures de réforme du Conseil de sécurité?

虽然我们讨论颇具,但它们能否导致有关安全理事会改革政策性决定?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également souhaiter une chaleureuse bienvenue au Premier Ministre, Mme Pierre-Louis, et la remercier pour son exposé très pénétrant.

我也要表示热烈欢迎皮埃尔-路易斯总理,并感谢她作了颇有通报。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Byron (parle en anglais) : Je voudrais simplement remercier les orateurs de leurs déclarations pleines de réflexions intéressantes.

拜伦法官(以英语发言):我只想感谢各位颇有发言。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Jan Egeland, de son exposé très éclairant.

我还感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格所作很有通报。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'entreprises et d'ONG ont manifesté un vif intérêt pour le Dialogue et ont également apporté des contributions utiles.

工商界和非政府组织十分关心“对话”进程,并为“对话”准备了很有投入。

评价该例句:好评差评指正

Après les exposés, les délégués ont remercié le Forum d'avoir organisé le débat et les participants de leurs exposés instructifs.

在专题小组发言之后,各国代表表示赞赏联森论坛组织了专题小组讨论以及小组成员作了颇有发言。

评价该例句:好评差评指正

L'existence sur place de spécialistes en nombre suffisant a garanti une meilleure utilisation des fonds ainsi que des évaluations plus pénétrantes.

现有专门知识,确保成本-效率得到提高,并确保取得更有评价结果。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Merci beaucoup, Monsieur, pour cette déclaration si pleine de sens et pour l'accent mis sur l'intégration.

主席(以英语发言):,非常感谢你有发言和对一体化强调。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général sur le millénaire donne des informations très utiles pour répondre aux problèmes mondiaux et à la réforme de l'Organisation.

秘书长千年报告提供了很多解决全球问题和改革本组织有意义

评价该例句:好评差评指正

M. Brencick (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je tiens à remercier tout particulièrement Lord Ashdown pour l'excellent exposé qu'il a fait au Conseil ce matin.

布伦奇克(美利坚合众国)(以英语发言):我特别感谢阿什当高级代表今天早上向安理会所作富有通报。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont remercié le FNUAP d'avoir établi un document sérieux et bien conçu et loué sa présentation par la Directrice exécutive adjointe (Programme).

许多代表团感谢人口基金提交了一份颇有好文件,并对副执行主任(方案)介绍表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, permettez-moi de rendre hommage à M. Jean-Marie Guéhenno et M. Peter Piot pour les exposés très intéressants qu'ils ont fait ce matin.

此时此刻,请允许我向让-马里·古埃诺和彼得·皮约特致敬,他们今天上午通报很有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年华第一卷

Le plus souvent maintenant quand je pensais à elle, je la voyais devant le porche d’une cathédrale, m’expliquant la signification des statues, et, avec un sourire qui disait du bien de moi, me présentant comme son ami, à Bergotte.

我一想到她,常常若有所看到她站教堂前面,为我讲解塑像的意义,而且还面带对我嘉许的我作为她的朋友介绍给贝戈特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接