Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.
这种有香味的小花,在法国的婚礼上常常可以看到。送这种花给新娘,是表祝福新人「幸福的到来」。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议的时间表过很多关切。
D'autres ont fait observer que cela pourrait être fait à la septième session du Forum.
有人表,可以在森林论坛第七届会议上这样做。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表各项指标和。
Ce dernier a dit être totalement impuissant en ce qui concerne la Liberia Mining Corporation.
事会席表,法在涉及利比里亚矿业公司的事务上提供任何帮助。
Lors de la troisième session plusieurs délégations ont déclaré soutenir cette nouvelle procédure.
在第三届会议上,若干代表团表支持这个新程序。
Nous espérons que celui-ci sera traité de la même manière à la présente session.
如在本届会议上给予这项决议草案类似的考虑,我们将表赞赏。
Tous trois ont fait état de cette assistance dans des instances intergouvernementales.
这些国家在政府间论坛上对这一援助表感谢。
Les activités menées au sujet de la question de Palestine ont également été approuvées.
有人表支持在巴勒斯坦问题上开展的活动。
La décision finale revient au CEP, mais les forces politiques ont dit souhaiter être consultées.
尽管最后决定将由临选委作出,但各派政治势力已表希望在此事上征求它们的意见。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和大街上表了我们的看法。
Il se félicite du consensus croissant sur ce point.
对在这个问题上日益明显的共识表欢迎。
Le Danemark a indiqué qu'il examinerait de telles demandes au cas par cas.
丹麦表,丹麦将在个案基础上审查这些请求。
La Géorgie a exprimé ses préoccupations à ce sujet au plus haut niveau.
格鲁吉亚在最高级别上表关切此点。
Mon pays souhaite une nouvelle fois soutenir le travail de l'Égypte sur cette question.
我国愿再次表支持埃及在这一问题上的努力。
Du haut de cette tribune, je voudrais lui exprimer nos sentiments de profonde gratitude.
我愿在这一崇高的讲坛上对表我们真诚的谢意。
Nous sommes heureux d'avoir entendu le soutien exprimé à cette proposition à la réunion d'aujourd'hui.
我们很高兴在今天的会议上听到有人对该提议表支持。
Devant l'Assemblée générale, il s'est inscrit en faux contre de telles affirmations.
已在大会上公开表,不同意这种说法。
Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.
另一国家缔约方表愿意在这一问题上合作。
Elle regrette qu'il n'ait pas été possible d'examiner ces amendements lors d'une réunion ouverte.
代表团对在一次公开会议上未能讨论上述修改而表遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut lire également sur les réseaux sociaux " MP" pour " message privé" .
在社交媒体上,我们还可以看到“MP”表示“message privé私信”。
Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.
今天,这种表达方式被用来表示在聚会上的自由流动。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了表示团结,们在市政厅的正面挂上了乌兰的旗帜。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
们怕在大街上表示自己的满。
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人们征询古波的意见时,吐吐地表示置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。
Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !
先生们,现在我再次向你们表示歉意,过仅仅是在这一点上。请准备交手吧!”
On utilise encore un peu cette expression aujourd'hui, " marcher sur des œufs" , faire très attention.
如今,我们仍然使用“在鸡蛋上行走”的说法,来表示非常小心。
Permettez-moi d'abord de commencer par un mot de condoléances et de tristesse
首先,请允许我对法国发生在A7高速公路上的悲剧表示哀悼与悲伤。
A l’intérieur du fast-food aucun des employés à qui elle présenta la photo n’avait aperçu la jeune fille.
在麦当劳里面,所有的员工都表示们从来没有见过照片上的这个女孩。
Que voulez-vous dire ? s’écria d’Artagnan. Au nom du Ciel, voyons, expliquez-vous.
“您想表示什么意思?”达达尼昂急切地问道,“看在天主份上,唉!请您告诉我吧。”
En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.
这期间,们把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民们向它欢呼了三声,表示敬意。
Sur les réseaux sociaux, elle affiche son soutien à J.Biden pour la présidentielle.
在社交网络上,她表示支持 J.Biden 竞选总统。
Sur cette carte, les zones de manoeuvres chinoises sont représentées par ces carrés rouges.
- 在这张地图上,中国的机动区域由这些红色方块表示。
La Turquie qui regrette le manque de coopération de Riyad dans l'affaire Khashoggi.
土耳其对利雅得在卡舒吉事件上的合作表示遗憾。
J'écrirai demain à la première ? à qui tu feras des compliments d'usage.
我明天会在首映式上写吗?您将向谁表示赞美。
J.Bardella a dit qu'il allait faire de même sur la question de l'immigration.
巴尔德拉表示,将在移民问题上采取同样的做法。
Emmanuel Macron s'en est félicité lors de sa conférence de presse.
埃马纽埃尔·马(Emmanuel Macron)在新闻发布会上对此表示欢迎。
Les deux hommes affirment être d'accord sur les grandes questions internationales.
两人都表示,们在重大国际问题上意见一致。
Sur Internet, cette habitante de la capitale indique que ce n'est pas toujours le cas.
这位首都居民在互联网上表示,情况并非总是如此。
François Hollande s'est dit à " l'offensive" lors de sa conférence de presse semestrielle.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在两年一度的新闻发布会上表示,处于“攻势”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释