Dans le même temps, nous devons comprendre et traiter les motivations qui sous-tendent les actes terroristes.
与此同时,我们需要了解和消除恐怖主义行为的动机。
Premièrement, l'Union européenne condamne clairement tous les actes de terrorisme, qu'elle juge criminels, et elle souligne que le terrorisme n'est jamais justifiable, quels qu'en soient les motivations, les objectifs, les formes ou les manifestations.
首先,欧洲联盟明确谴责一切恐怖主义行为,认为它们是罪行为,并强调任何恐怖主义行为不论其所称的动机、目标、形式和表现如何,都是永远没有道理的。
L'État partie devrait envisager de prendre les mesures législatives nécessaires pour amender l'article 243 du Code pénal de manière à inclure la discrimination comme mobile possible d'actes de torture, conformément à l'article premier de la Convention.
缔约国应考虑对《刑法》第243条进行必要修改,根据《公约》第1 条将歧视列为酷刑行为的一个可能动机。
L'État partie devrait envisager de prendre les mesures législatives nécessaires pour amender l'article 243 du Code pénal de manière à inclure la discrimination comme mobile possible d'actes de torture, conformément à l'article 1 de la Convention.
缔约国应考虑对《刑法》第243条进行必要修改,根据《公约》第1 条将歧视列为酷刑行为的一个可能动机。
Un orateur a fait observer que son Gouvernement s'était engagé à fournir une assistance régionale pour mobiliser en faveur de la réforme anticorruption, réduire les possibilités de corruption et mettre fin aux situations qui y étaient propices.
一位发言者指出本国政府承诺为争取民众支持反腐败改革、减少腐败机会和消除腐败行为的动机提供区域援助。
Des jeunes albanais auxquels notre mission à Pristina a parlé ont dit que ce qui avait principalement motivé les violences, c'est le fait qu'ils n'ont pas d'avenir au Kosovo à cause du chômage et de la situation économique.
我们在普里什蒂纳的特派团同一些年轻的阿尔巴尼亚人进行了交谈,们说
们采取暴力行为的主要动机是由于缺乏就业和经济局势不佳而感到科索沃没有未
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。