Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.
一些公民因拒绝蒙昧主而遭到猛烈的攻击。
Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.
这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压蒙昧主
分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性的。
Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.
他警告不要采取非黑即白的摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫的地区蒙昧、不容忍主宰一切的地区。
Dans la nouvelle situation qui se dessine rapidement avec la libération de l'Afghanistan de l'obscurantisme imposé par les Taliban, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'acquittera de sa tâche de manière efficace et souple.
在将阿富汗从塔利的蒙昧主
解放出来的新的动态发展的局面中,人道协调厅将以最有效的灵活方式执行其任务。
Les participants ont passé en revue tout l'éventail des causes de l'intolérance et de l'ignorance religieuses, qui figurent parmi les grands problèmes auxquels devront s'attaquer les institutions nationales pour combattre la discrimination raciale au XXIe siècle.
与会者确认了宗教不容忍对宗教蒙昧无知的形形式式的起因,认为这是国家机构在二十一世纪里打击种族歧视方面所面临关键性挑战的一部分。
Ce qu'il nous faut promouvoir partout, c'est le respect de cette diversité. C'est comme cela que nous construirons la paix et la fraternité humaine, et que nous combattrons l'intolérance, la haine, la violence, l'obscurantisme et le fanatisme.
我们必须在所有地方促对这种多样性的尊重,这是
平
人类博爱的最可靠的保障,是消除不容忍、仇恨、
力、蒙昧主
狂热主
的最可靠的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.
我们一起,可以阻止正在扩大影响力的" 背叛者" ,即滋养谎言,接受不公正,侵蚀人们的根基,助长极端势力和当代蒙昧主义的人。