有奖纠错
| 划词

Ces Cubains sont punis pour leur conduite héroïque qui leur fait mériter la reconnaissance et la gratitude de l'humanité.

这些古巴英雄行为应该受确认和感谢,但他们却为此遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des habitants ordinaires de l'Ossétie du Sud qui manifestent un héroïsme extraordinaire et qui changent le cours des choses.

正是南奥塞梯普通居民以非凡英雄主义行为才使局面改观。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq jeunes Cubains qui ont injustement été emprisonnés et subissent des traitements dégradants en Floride ne regrettent pas d'avoir sauvé par leur héroïsme les vies de citoyens cubains et américains.

五名古巴青年被不公正地关押在佛罗里达,饱受辱,然而他们决不后悔用自己英雄行为挽救了许多古巴公民和美国公民生命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.

但当这些律师了解了他们所辩护这些时,他们也对这些纯洁、高尚行为英雄主义表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Distinctions honorifiques : Distinguished Conduct Star, Forces armées des Philippines (pour conduite héroïque); Distinguished Service Star, Forces armées des Philippines (pour services émérites); médaille de la Police nationale des Philippines pour services éminents; Medalya ng Katapangan (Police nationale des Philippines).

菲律宾武装部队杰出行为勋章(嘉奖英雄行为);菲律宾武装部队杰出服务勋章;菲律宾国家警察杰出成就勋章;菲律宾国家警察Medalya ng Katapangan 。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度挑衅下而诉诸武装冲突不体面和狂热意愿是一种积极英雄主义行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多剧和行为的故事是无可比拟的,比如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le corbeau, épuisé, se posa à l'écart, son corps noirci par son acte héroïque.

乌鸦筋疲力尽地落在一旁,它的身体因般的行为而被烟火彻底

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La bravoure était là presque barbare et se compliquait d’une sorte de férocité héroïque qui commençait par le sacrifice de soi-même.

勇敢在这里近于野蛮,并夹杂着某种残酷的行为,这首先是来自自我牺牲的精神。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出么好处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可怕的行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les vases du fleuve ensevelissaient ces vengeances obscures, sauvages et légitimes, héroïsmes inconnus, attaques muettes, plus périlleuses que les batailles au grand jour et sans le retentissement de la gloire.

河底的污泥隐没了这类暧昧不明的野蛮而合法的报复,隐名的行为,无声的袭击,这些远比白天的战斗可怕却没有荣誉的声光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接