有奖纠错
| 划词

10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.

是一种由于缺少酒所产生幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.Il n'y en a qu'un.

可是,你要有地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.

世界正面临石油价格无上升问题。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la croissance industrielle incontrôlée aboutissent toutes deux à détruire l'environnement.

贫困毫无工业增长均造成环境被毁后果。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加独立竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.

这是无暴力恐怖行

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications permettront de constituer un fonds de réserve beaucoup plus important.

做出了重大变动以加强计划融资能力,改进投资做法费用增长。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la prévention échoue, il faut exiger une action rapide mais mesurée autant que ciblée.

当预防失败后,必须迅速采取有对性行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.

我们还对以色列军队无过份使用武力表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Davantage d'efforts doivent également être faits pour empêcher la propagation incontrôlée des armes légères.

还必须作出进一步努力,防止小武器轻武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la liberté d'expression, bien que constituant un droit fondamental important, n'est pas sans limites.

尽管言论自由是一项重要基本权利,但不是无

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait d'un peu de solidarité et de coopération pour éliminer ces inégalités généralisées.

只有通过团结与合作才能消除这种无不平等。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution doivent être suivis en toutes circonstances.

在各种情况下,都必须遵守加以区分、有防范原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq exhorte à des transitions progressives, mesurées et responsables en matière de sécurité.

伊拉克吁请逐步、有负责任地进行安全过渡。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我原则对于以独立性为前提条件一个系统一致活力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils préféreraient donc une augmentation plus modeste, mais se rallieront au consensus sur ce point.

因此,北欧国家希望最好能够有地增加成员数目,不过,在这一点上,它们将尊从共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que cela se fera progressivement.

我们同意必须通过一系列有步骤来实现这一切。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.

请勿让诸位发动革命无约束、无地传播邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星却在同时毫无消耗着这些能量。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi sa vie dépendera de ta justice.Mais tu le gracieras chaque fois pour économiser.Il n'y en a qu'un.

可是,你要有地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire faire quelque chose doucement, avec modération.

意思节制地做某事。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, c'est très très bon à déguster sans modération.

这个,非常节制

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, au revoir, Remus, dit sobrement Dumbledore.

“那么,再见了,卢平。”邓布利多有节制地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et cependant, il ne semblait pas retrouver la vie mesurée et obscure qu'il menait avant l'épidémie.

不过,他似乎也并没有重新过上他在鼠疫之前过的那种有节制的、默默闻的生活。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !

的,与此同时,地享用这个雪浮岛吧,我重复一遍,没有节制

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire, qu'il était, le principe de sobriété et de modération, il est libérateur, tout de suite libérateur.

也就说,节制和适度这一原则的核心,它具有解放性,立刻就能感受到的解放性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩他的庄重,虽然掺杂进某种有节制的自命不凡,但他确实刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Aude : Ah, ça va, ça a été très... sobre.

啊,挺的,还很… … 节制的。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

L’esprit de la recette sera la sobriété.

烹饪法的精神有所节制

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, le message officiel du gouvernement français, c’est de dire qu’il suffit de boire avec modération

其实,法国政府给出的官方信息,只有所节制地喝酒就行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait c'était qu'une courte phase d'un processus beaucoup plus long et plus ancien : la Tempérance.

事实上,这只一个更长、更古老的过程的短暂阶段:节制

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce que j'entendais par la décroissance, ce n'était pas le retour en arrière, c'est-à-dire une civilisation de la modération.

我所指的衰退,并非倒退,而意味着一种节制文明的回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'autre stratégie pour tenter de se passer du gaz russe, c'est la sobriété énergétique.

尝试在没有俄罗斯天然气的情况下采取的另一种策略节制能源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Notre crédo, c'est la modération, et pas l'arrêt de la consommation.

我们的信条节制,而不停止消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En matière de sobriété énergétique, La Méaugon fait figure de commune modèle.

- 在节制能源方面,拉默奥贡一个模范城市。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais par exemple, on  retrouve la tempérance, le silence, la sincérité, la tranquillité, l'humilité.

但例如,我们能找到节制、沉默、真诚、宁静、谦逊。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Un petit peu ! un tantinet ! Frappez-le mais de manière mesurée !

一点点!一点点!击中它,但以一种有节制的方式!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Au contraire, la modération, la tempérance est au cœur de la définition du terme sobre.

相反,节制节制清醒一词定义的核心。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

On peut dire que la modération est la respiration même du philosophe.

可以说,节制哲学家的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

J'espère que c'était quand même un petit peu contrôlé.

我希望这还稍微有些节制的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接