有奖纠错
| 划词

4 L'État partie souligne que le conseil de la société est un avocat expérimenté spécialisé dans le droit relatif aux questions linguistiques.

4 缔调,法人公司的律师是一位专门从事语言经验丰富的律师。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre limité de juristes qualifiés et expérimentés et l'absence de coordination efficace entre la Commission de la réforme judiciaire et d'autres éléments du secteur judiciaire, tels que le Ministre de la justice et le Président de la Cour suprême, ont entravé les progrès dans ce secteur.

经过专业训练、富有经验学者人数有限,司法改革委员司法部门其他机构、如司法部和最高法院院长之间在工作上缺乏有效的协调,妨碍了该部门的进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme il a été indiqué dans les rapports précédents soumis à la Commission, les réformes des législations fondées sur la Loi type, ainsi que les nouvelles questions et pratiques qui ont surgi lors de sa mise en œuvre, peuvent justifier un effort de réexamen de certaines des questions qui y sont abordées.

然而,正如先前向委员告的,在《贸易法委员示范》基础上进行法律改革的经验以及示范的实际应用中出现的新问题和新做法,可能说明有必要审查示范法案文中涉及到的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Concrètement, l'approche communicative regroupe des recherches et des expériences nombreuses et variées; il n'est pas possible de parler d'une méthodologie commune car les emprunts théoriques sont trop divers.

具体来说,交际多不的研究经验;不可能谈的方法,因为理借用太多样化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接