有奖纠错
| 划词

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能的

评价该例句:好评差评指正

La grève a perturbé les transports.

罢工使交通产生

评价该例句:好评差评指正

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种伴随着幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.

气候给他造成了, 他再也睡不安稳了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la fréquence des troubles mentaux a aussi récemment augmenté.

此外,精的病例近来也有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠是最常见的精创伤症状。

评价该例句:好评差评指正

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性创伤后激反

评价该例句:好评差评指正

Les troubles mentaux et les maladies psychosociales sont relativement courants chez les adolescents.

青少年的精症和心疾病相对较普遍。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'hôpitaux psychiatriques, les personnes souffrant de troubles mentaux sont mises en prison.

由于没有精病医院,精的病人关押在监狱里。

评价该例句:好评差评指正

Ces troubles peuvent perdurer longtemps après les événements qui ont conduit au traumatisme.

这种可在导致精创伤的事件发生之后长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que M. Ivantoc est en observation médicale pour troubles psychiatriques et physiologiques.

来文提交人补充,Ivantoc先生正因精和生而受到医疗观察。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的创伤后激反在当时不属公认的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingts pour cent des patients présentant un diagnostic de trouble mental avaient entre 15 et 54 ans.

所有被诊断患有精的病人的80%是15岁至54岁的人。

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions prioritaires concerne le développement des connaissances dans ce domaine et le traitement de ces troubles.

重点是获得更多关于饮食的知识,并不断改进治疗饮食的方法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il semblerait que les troubles dus à un stress post-traumatique soient fréquents.

顺便提一下,据报告,在“索马里兰”,外伤后紧张精很普遍。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的创伤后激反在当时不属公认的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les divergences de vues face à la menace de perturbations climatiques à l'échelle mondiale sont compréhensibles.

关于采取何种方法对世界范围气候威胁的看法存在分歧是可以解的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs susceptibles d'expliquer l'accroissement des troubles mentaux dans la population n'ont pas non plus été pris en considération.

同样未考虑人口中精病例增加的其他可能原因。

评价该例句:好评差评指正

Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.

它代表了一种经功能,在弗洛伊德看他之前,被定性为躁狂抑郁状态。

评价该例句:好评差评指正

Un examen médical a établi qu'il souffrait de troubles post-traumatiques et que sa santé mentale s'était détériorée.

他被诊断患有事后心创伤性压抑症,而且他的精健康状况恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check), vreckite, vrédenburgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.

皮肤发烫,脉搏不稳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏急促而

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.

保护我们臭氧层遭到威胁,气候

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Certes je m’efforçais de sortir de cette incohérence, de trouver des causes.

当然,我试图克服这,试图寻找原因。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le domestique était entré, le désordre de la chambre le consterna.

仆人走进来,看到房间这般,显得十分尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le dérèglement de ce mécanisme essentiel au sommeil entraîne une succession de mauvaises nuits.

对睡眠而言必不可少机制,会导致多个夜晚睡眠不佳。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Que signifie le fait que la personnalité d'une personne soit désordonnée, c'est-à-dire qu'elle souffre d'un trouble ?

一个人人格是什么意思,意思是他患有某疾病吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les troubles physiologiques de la maladie sont traités avec les moyens habituels, quelque fois en urgence.

这个疾病生理方面可以由常规方法来治疗,有时候是紧急治疗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ce trouble où était sa conscience, il ne songeait plus guère à de certains côtés sérieux de l’existence.

这心绪时,他几乎没有再去想人生中某些重要方面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.

压力或焦虑加剧时,你情绪状态会发生变化,这可能会导致睡眠

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant à une certaine distance l’essoufflement le força de s’arrêter, et Jean Valjean, à travers sa rêverie, l’entendit qui sanglotait.

但是他跑了一程过后,喘不过气了,只得停下来。冉阿让心情中听到了他哭声。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Un bug, c'est un mot qu'on utilise depuis l'an 2000 pour dire une panne ou un dysfonctionnement informatique.

“bug”这个词自2000年以来被用来指代计算机故障或功能

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le problème, c'est qu'il arrive parfois, suite à une perturbation à la surface du soleil, qu'une grande quantité de rayonnements soit libérée.

问题是,有时,由于太阳表面,会释放出大量辐射。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La logique se mêle à la convulsion, et le fil du syllogisme flotte sans se casser dans l’orage lugubre de la pensée.

思路中杂有逻辑,推理线索飘荡于思想凄风苦雨中而不断裂。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette perturbation émotionnelle peut provoquer davantage de stress, des problèmes de sommeil, mettre à mal tes relations personnelles ou aggraver une dépression naissante.

情绪会造成更多压力、睡眠问题、人际关系紧张或者使初期抑郁症恶化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si les personnes atteintes par ce trouble s'amusent volontiers de leurs farces, elles ne sont pas sensibles à l'humour des autres.

如果患有这人乐于享受他们恶作剧,他们对别人幽默并不敏感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le sablier fut ensuite retourné vingt fois et les scintillements désordonnés qui perçaient à travers la cheminée reprirent : c'était de nouveau une ère chaotique.

沙漏再翻动十五下后,窗口闪烁又起来:纪元又开始了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Parce qu’on a un jour remarqué des perturbations dans l’orbite de Neptune et Uranus, deux planètes respectables qui ont une très bonne réputation dans le quartier.

因为有一天我们注意到海王星和天王星轨道出现了,这两颗值得尊敬行星周边地区有着非常好声誉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand tu fais une nuit blanche, 'faut faire super gaffe à bien te coucher le lendemain soir, faire le tour complet de l'horloge pour pas être décalé.

当你熬夜时候,第二天晚上应该睡一大觉,为了让你生物钟不

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Des cartons, des piles de documents sont emportés hors du bâtiment à l’intérieur duquel les bureaux ont été désertés… Il y règne un grand désordre.

箱子,成堆文件被带出办公室被遗弃建筑物......有一个很大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulcanasbeste, vulcanicité, vulcanien, vulcanienne, vulcanique, vulcanisant, vulcanisateur, vulcanisation, vulcanisé, vulcaniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接