J'accepte le premier point; mais, pour le second, néant!
我同意, 但是二, 不同意!
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这大家已经致确认。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
涉及尊重国际人道主义法问题。
Mon premier point concerne les munitions à dispersion.
我要说有关集束弹药。
La première concerne la question nucléaire et la participation aux pourparlers y relatifs.
是关于核问题和对核问题参与。
Nous voulons toutefois, comme il se doit, mettre d'abord l'accent sur la Conférence du désarmement.
然而,我们发言不妨谈谈裁军谈判会议本身。
Le premier point a trait au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
涉及前南斯拉夫国际法庭问题。
Ma première remarque concerne le transfert de souveraineté.
我涉及移交主权。
La première concerne les dates de notre session.
涉及我们会议日期。
La première, c'est que ce qui se passe en Afrique nous concerne tous.
我是非洲正在发生事情使我们所有人都感到关切。
Ma première remarque concerne le lien étroit qui existe entre sécurité et développement.
是安全和发展之间存在密切联系。
Ma première remarque concerne la situation sur le terrain, qui, à l'évidence, demeure préoccupante.
是关于显然令人关切当地局势。
Le premier élément a trait à la nécessité de justice.
是有关执法必要性。
La première intéresse les recommandations faites par le Secrétaire général.
涉及秘书长提出建议。
Première remarque, la dimension régionale de la crise centrafricaine.
涉及中非危机区域方面。
Je crois que c'est le premier constat que ce Conseil pourrait enregistrer.
我认为这是安理会应该注意。
La première porte sur le besoin de dialoguer, pour repenser le concept d'ennemi.
是进行对话,以便重新思考敌人概念。
Tout d'abord, nous devons accélérer le processus de désarmement des factions politico-militaires.
看法是关于解除军事—政治派别武装努力。
Le premier concerne le dialogue avec Belgrade.
涉及与贝尔格莱德对话。
Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
我事关确保致性必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première chose à bien comprendre, c'est que dans l'apprentissage, les émotions sont très importantes.
要理解的点是,在学习中,情感非常重要。
Donc voilà, déjà ce premier point sur la météo, il est seulement en partie vrai.
这就是关于天气的点,它只是部分正确。
Oui, alors les toilettes c'est très important, c'est le premier point.
是的,厕所很重要,这是点。
Et le premier point, c’est la peur.
点是恐惧。
Alors le premier point, c'est le type de discours.
点在于讲类型。
La première chose c'est n'allez pas en cours de français.
点是,不要去上法语课。
– Donc premier point, on va voir le futur de l’indicatif.
所点,我们起来看直陈式将来时。
Le premier point, c'est que le « vous » n'est presque jamais offensant.
点,vous几乎永远不会得罪人。
Ça, c'est la première astuce, la première partie de ma méthode en quatre étapes.
这是点窍门,我四步法的部分。
Donc voilà, ça c'est le premier point.
所这就是点。
Donc ça explique un peu le 1er point.
这就解释了点。
Alors le conditionnel, la première chose, c'est que, avant on le considérait comme un mode verbal.
关于条件式,点:前人们认为它是种动词语势。
La première chose qui m'a aidé, c'est que j'ai arrêté de penser au futur.
帮到我的点是,我不再想未来的事了。
Voyons de suite le premier point. Juste avant, je voudrais faire une parenthèse.
我们来看点。在这之前,我想插句。
Donc ça, c'est la première chose.
这是点。
On l'a vu dans le numéro 1 quand on a dit que l'anagramme de chien fait niche.
我们在点中看到了这个词,当我们说狗的字谜是niche时。
Allez, premier point : on va commencer par l’utilisation.
来吧,点:我们将从用法开始。
On va passer sur le premier point, vous l'avez compris : historiquement, c'est très bon.
我们将回到点,你已经知道了:从历史上看,这是非常好的。
Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.
即使她知道这两点,二点也不会增加点的效力,何况这个效力本身就是靠不住的。
Première chose à dire sur le mot « même » , c'est qu'il peut être soit adjectif soit adverbe.
关于“même”,我要说的点是,这可是个形容词,也可是个副词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释