有奖纠错
| 划词

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于离群索生活习惯,几乎不被女人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures semblent toutefois insuffisantes compte tenu de l'extrême vulnérabilité des peuples isolés.

但是,考虑到离群索极端恶劣条件,这些举措似乎是不足够

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil et le Pérou ont adopté une législation spécifique visant à protéger les peuples autochtones isolés et la Bolivie a récemment créé une zone protégée pour le peuple toroma.

巴西和秘鲁通过了保护离群索土著人民具体法律;此外,玻利维亚最近将Toroma生活地区指定为“禁区”(不人接触区域)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé aux États et aux organisations internationales de faire de la protection des peuples autochtones isolés une priorité de haut rang et d'inscrire cette question dans les programmes nationaux et internationaux.

研讨会建议各国和各国际组织,将保护离群索土著民作为优先重点工作,并将其纳入国内和国际议程中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les différentes forêts équatoriales qui subsistent encore dans le monde se trouvent des petites communautés autochtones qui fuient tout contact avec la société moderne et qui préfèrent vivre de façon isolée en se consacrant à leur économie traditionnelle de subsistance.

在世界上仅存赤道森林地区散着一些小型土著社区,们避开与现代社会一切接触,喜欢离群索,从事传统自给自足经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.

群索居,完全由想象和狐疑构成切可以事理东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En apparence, au moins, il se retirait alors du monde et, du jour au lendemain, se mettait à vivre dans la sauvagerie.

至少从表面上看,正在退出社交场合,而且转眼之间便过起群索居

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接