Sixièmement, s'agissant du statut, les positions des parties sur la proposition de règlement de la question du Kosovo demeurent très éloignées.
第六,关于地位问题,各对科索沃解
的立场仍然相距甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une dimension bien supérieure, si l'on veut, chez Godin, cette dimension du socialisme... asso- ciationniste où... que Marx dira utopique. Effectivement, la clé de la chose, c'est l'association et la clé, c'est l'association du capital et du travail.
其他人和戈丹相距甚远,他们之间的区别就是马克思称之为社会主义的乌托邦。事实上,关键就在于连接资本和工作。
Dès 210 avant notre ère, ses généraux avaient réussi à réunir sous son autorité tous les royaumes chinois qui se faisaient auparavant la guerre, imposant un pouvoir central à des régions disparates et très éloignées les unes des autres.
早在公元前210年,他的将军们就成功地将以前相互交战的所有中国王国统一在他的权威之下,将中央权力强加于彼此相距甚远的不同地区。