有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们相互理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.

他们之间感情相互

评价该例句:好评差评指正

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于相互,对作出反应义务也相互,所以才要进行国际合作。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.

移民只有成为一种相互过程才能成功。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est commun et les intérêts sont mutuels.

目标共同,利益相互

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人,在新市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Désarmement nucléaire et sécurité régionale sont interdépendants.

核裁军同区域安全之间存在相互联系。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la reconnaissance des réalités est un exercice à double sens.

显然,认现实一个相互过程。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit s'obtenir au moyen de responsabilités et d'engagements mutuels.

必须通过相互和责任来恢复安全。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取相互、平行行动。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上相互

评价该例句:好评差评指正

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散相互关联相互加强

评价该例句:好评差评指正

Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .

他听到玻璃杯相互碰撞声音。

评价该例句:好评差评指正

Des accords d'assistance légale mutuelle sont essentiels pour assurer cette coopération.

相互法律援助协议对这种合作具有根本重要意义。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous montre que la sécurité est à la fois relative et mutuelle.

历史早已证明,安全既相互,也相对

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs exige une action collective au bénéfice de tous.

实现这些目标需要为了相互利益而采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.

验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互信任关系。

评价该例句:好评差评指正

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

愿我们能成为相互信赖合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

C'est là que la solidarité entre les générations est vraiment mise à l'épreuve.

对各代人之间相互声援真正考验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第四部

Elle les brise l’un contre l’autre.

它会把他们在相互冲突中毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.

这里有两个相互矛盾规则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que ces deux idées sont en opposition.

你看到这两个想法是相互对立

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dernière chose avec deux règles qui rentrent en conflit.

最后一点,有两个相互冲突规则。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.

因此,水分子是相互

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Je vois des gens qui s'aiment, qui sont complices.

我看到一些此相爱、相互默契人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui arrivait maintenant de faire traîner une commission, heureuse d’être dehors, au milieu de ses connaissances.

她出去购物时喜欢在外面逗留,因为常遇到熟人,相互也很好。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Encore une fois, ici, il y a deux règles qui entrent en conflit.

同样,这里有两个相互冲突规则。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实上,只有其中四个是相互关联

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les quatre canons se faisaient lugubrement écho.

这四门炮相互回声都凄厉哀怨。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Celle d'Hélène Darroze. -Notre force, c'est qu'on s'est choisi.

艾莲娜·达罗兹队伍。-我们优势在于我们是相互选择

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.

生物界是由精细而复杂相互作用组成,但我们仍然常常忽视这些相互作用。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quand on se retrouve, on se raconte tout ce qu'on vit.

我们见面时候,相互讲述我们生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un signe de reconnaissance et un moyen de nous faire venir auprès de lui.

这是食死徒相互识别一种方式,也是伏地魔召集他们回到他身边暗号。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous ne parlons plus d'une relation entre deux personnes dépendantes.

我们不再谈论两个相互依赖人之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une barrière sépare la piste des tribunes.

栅栏与看台跑道相互隔开。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Ces meurtrières étaient séparées les unes des autres par des intervalles égaux.

以相等距离相互间隔着。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义代动词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uniformité, unigraphie, unijambiste, unijonction, unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接