有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们相互理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

他们之间有一道鸿沟阻碍着他们相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

人们说爱情不单纯是相爱,更是彼此相互理解。

评价该例句:好评差评指正

En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.

性,要对相互喜欢人开放,百无禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.

他们之间感情是相互

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗相互作用,事故原因和责任是多方面

评价该例句:好评差评指正

Les deux femmes se regardent et sourient.

两个女人相互对微笑对望.

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

愿我们能成为相互信赖合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .

他听到玻璃杯相互碰撞声音。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes généraux appellent une démarche globaliste et synergique.

此类挑战具有相互交叉性质,因此需要以统一和相互促进方式对待这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多关于海洋科学不同方面相互关系报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新相互联系或“分组”做法想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc des activités qui se renforcent mutuellement qui se trouvent accrues.

所以,我们展开了现在正加紧进行相互强化活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que la solidarité entre les générations est vraiment mise à l'épreuve.

这是对各代人之间相互声援真正考验。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生多样性和遗传多样性之间存在一种微妙相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联微生品种宿主。

评价该例句:好评差评指正

Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.

各表格内相互参照资料中数字可能因四舍五入而有出入。

评价该例句:好评差评指正

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调模式――简捷瑞士公式和双边投资协定模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

! 那么se ragarder(看自己),这个有意思。这是一个我们叫做相互意义词。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quand on se retrouve, on se raconte tout ce qu'on vit.

我们见面时候,相互讲述我们生活。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il faut donc écrire l'adjectif possessif " leurs" qui s'accorde avec le nom qui l'accompagne.

因此,需要使用与名词相互配合主有形容词“leurs”。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une barrière sépare la piste des tribunes.

栅栏与看台跑道相互隔开。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.

但事实上,这些蚂蚁正在以一种非常聪慧方式相互交流,以优化它们

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.

因此,水分子是相互吸引

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que ces deux idées sont en opposition.

你看到这两个想法是相互对立

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.

生物界是由精细而复杂相互作用组成,但我们仍常常忽视这些相互作用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果相互恐惧之上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette technologie connecte les appareils entre eux, à l'intérieur d'un rayon d'environ 10 mètres.

这项技术将半径10米左右设备相互连接起来。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这些实验对象显都是相互依赖

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Celle d'Hélène Darroze. -Notre force, c'est qu'on s'est choisi.

艾莲娜·达罗兹队伍。-我们优势在于我们是相互选择

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pas de quoi en conclure que tu t'intéressais à lui ou à ma vie.

这并不是我所谓相互认识,不能代表你对他或对我生活感兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Je vois des gens qui s'aiment, qui sont complices.

我看到一些彼此相爱、相互默契人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Nous ne parlons plus d'une relation entre deux personnes dépendantes.

我们不再谈论两个相互依赖人之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.

这里有两个相互矛盾规则。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dernière chose avec deux règles qui rentrent en conflit.

最后一点,有两个相互冲突规则。

评价该例句:好评差评指正
技生活

C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.

这种与翅膀摩擦相互作用使得下降变得稳定而缓慢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces meurtrières étaient séparées les unes des autres par des intervalles égaux.

以相等距离相互间隔着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acécoline, acedia, acellulaire, acénaphtalène, acénaphtapyridine, acénaphtaquinoléine, acénaphtaquinone, acénaphtazine, acénaphtène, acénaphténol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接