Ses copains avaient peur du loup, de la maîtresse et du noir, lui jamais.
他伙伴们有
就怕狼狗,有
就怕班主任,有
又怕黑,但是他自己?
也不怕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, sans doute, quand Nanon ronflait à ébranler les planchers, quand le chien-loup veillait et bâillait dans la cour, quand madame et mademoiselle Grandet étaient bien endormies, venait le vieux tonnelier choyer, caresser, couver, cuver, cercler son or.
毫无疑问,当纳农打鼾到震动地板时候,当狼狗在院子里看着打哈欠
时候,当葛朗台夫人和小姐睡得很熟
时候,老箍桶匠就来宠爱、爱抚、抚摸、淘气、大桶,并在他
黄金
圈。