有奖纠错
| 划词

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令喜欢!

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.

我所1971年至1982年对53例腰椎管狭窄症施行后路椎板减压和侧减压术。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.

狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».

一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme d'autres l'ont dit, le temps presse.

但是,正如其他已经说过的,机会之窗是狭窄的。

评价该例句:好评差评指正

Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.

事故高危区集中在港地区周围和狭窄的海峡。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便以更狭窄的观点重新界定。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性的改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.

此,过于狭窄的处理办法是不能成事的。

评价该例句:好评差评指正

Cette référence au « droit » interne peut toutefois être de portée trop étroite.

但是,国内“法律”可能过于狭窄

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.

⑵ (a)分段中的“危机”一词过于狭窄

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.

在这方面,第57条的范围很狭窄

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.

这就造成了扶持行动方案涵盖面狭窄的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.

此专家小组对自己的任务作出了非常狭窄的解释。

评价该例句:好评差评指正

La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.

小组作出的非法性定义是狭窄的,具有误导作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le crime de « viol » fait l'objet d'une définition trop étroite.

另外,强奸罪的定义范围过于狭窄

评价该例句:好评差评指正

Pendant le premier mois, le dialogue ne s'est axé que sur des questions de procédure.

在头一个月,焦点狭窄地停留在程序问题上。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.

⑵ (a)分段中的“危机”一词过于狭窄

评价该例句:好评差评指正

Il est étroit, dangereux, et le fréquent théâtre de tempêtes et cyclones tropicaux.

该海峡狭窄、充满危险并且经常发生热带风暴和飓风。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.

这条道路既狭窄而又崎岖,而且超越国界和党派利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的意义

Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.

的道路由哥特式大教堂延伸出来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La mort est survenue au bout d'une rue étroite.

在一个街道的末端死亡突然到来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, en ville, les rues sont étroites.

然而,城里的路都很

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam s'étira dans la limite du possible.

亚当在的座位上尽可能伸展四肢。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre ascension continua. Les rampes se faisaient de plus en plus raides et étroites.

我们继续往上走。石径愈来愈难走,愈来愈

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

La vallée de la Saône aux abords de Lyon est extrêmement étroite.

里昂郊区的索恩河谷非常

评价该例句:好评差评指正
家地理

Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.

现在我们将进入极其的隧道

评价该例句:好评差评指正
家地理

On s'est retrouvé dans une toute petite goulotte.

我们发现自己身处一个非常的冰沟中。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Parfois, on doit aussi conduire dans des rues minuscules.

有时候,我们也必须在的街道上开车。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.

他那的胸膛,象个熔炉上的风箱,不断起伏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

这里有一道的分水岭,它和海面保持着平的水平方向。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon ? la lumière les embarrasserait, dans ce boyau étroit.

那有什么用?在这样的井道里,蜡头只会给他们添累赘。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais on ne s'y sentait pas à l'étroit.

但也并不觉得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.

他们走上了一条陡直、的街道,两边是一排排住房。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'extrémité de la baguette de Dumbledore s'alluma, projetant son faisceau dans un couloir étroit.

邓布利多的魔杖顶端亮了,映照出一道的门廊。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ce mot, c'est le mot étroit.

这个词,是“étroit”()。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette chaleur peut rester piégée dans les rues étroites, au lieu d'être naturellement ventilée en altitude.

这种热量可能会被困在的街道上,而不会升到较高的海拔处自然进通风。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.

那是一所极其低陋而整洁的木屋,前面墙上钉着一列葡萄架。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

的确,我们哪能在这的海峡里碰到那条独角鲸呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À un moment où le tunnel devenait fort étroit, je m’appuyai sur sa paroi de gauche.

在坑道很的某一块地方,我身靠着岩壁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接