有奖纠错
| 划词

Remplis la bassine avec de l'eau tiède.

在盆子里倒上

评价该例句:好评差评指正

Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.

浸动imbiber;tremper把衬衣在中~两分钟.

评价该例句:好评差评指正

Ces chercheurs pensent que le réchauffement progressif initial remontant à 60 millions d'années a pu entraîner un changement des courants marins qui aurait poussé vers le fond des océans les eaux plus chaudes de la surface.

“研究工作,原来的逐步升约于6 000万年前开始,增升导致海洋环流变化,将表面挤到海底深处。

评价该例句:好评差评指正

La grande coryphène (Coryphaena hippurus) se rencontre couramment dans la plupart des eaux chaudes et tempérées d'une température allant de 21 à 30 degrés Celsius dans l'Atlantique et la Méditerranée, l'océan Indien occidental et oriental et le Pacifique central occidental.

普通鲯鳅(Coryphaena hippurus)一般常见于大西洋(包括地中海)、东西印度洋和中西太平洋的大多数摄氏21°至30°的暖、海域。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de la biomasse à des fins énergétiques se fait parallèlement à un grand nombre d'autres usages à différents niveaux : par exemple l'usage final en ce qui concerne l'énergie pour la cuisson, le combustible pour le chauffage et l'eau chaude, le niveau secondaire pour la production d'électricité et le chauffage des quartiers etc.

生物物质的能源利用同许多其他用途竞争,并用于许多不同级别:例如终使用一级用途:烹饪用能源、取暖和供应用的燃料能源,次级用途:发电和区域供暖等等。

评价该例句:好评差评指正

D'après les constatations les plus récentes, il est très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique, selon laquelle les couches d'eau superficielles chaudes sont transportées vers le nord tandis que les eaux profondes froides circulent vers le sud, ralentira à mesure de l'augmentation des températures; il est cependant peu probable qu'elle cesse brutalement.

的研究结果,大西洋经向翻转环流(它在将下层冷水输送至南方的同时将上层输送至北纬地区)很可能会由于气升高会减少;但经向翻转环流不大可能出现骤减或崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport appuyait également les efforts du PNUE tendant à ce que les récifs coralliens d'eau douce soient intégrés à un programme de travail de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) de façon à élargir la base potentielle de l'organisation sans pour autant détourner l'attention ou les ressources des mesures tendant à inverser la dégradation des récifs coralliens d'eau chaude.

该报告还支持环境署把冷水珊瑚礁问题列入珊瑚礁举措的工作方案内而做出的努力,从而扩大该组织的职权范围和潜在成员基础,从而避免使之转移目前扭转珊瑚礁退化趋势所采取的行动和支援方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre l’eau froide et l’eau chaude, c’est le parti de l’eau tiède.

处于冷水和热水之间的是温水派。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Délayer la levure dans 20 g d'eau tiède.

将酵母与20克温水搅合。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1 pincée de sel, 130 g d'eau tiède, 7 g d'huile d'olive.

一撮盐,130克温水,7克橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Christian, le roi de la meilleure une de Belgique, alors une bonne cuillère d'eau tiède?

Christian, 比利时最佳头版的国王。那么,一勺温水

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ajouter les 90 g d'eau tiède restants puis pétrir la pâte jusqu’à ce qu'elle soit souple et homogène.

加入剩下的90克温水团,直至柔软均匀。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je vais déjà mettre dans un cul de poule sur un bain marie, le chocolat.

现在把巧克力放在碗里,然后用温水浴的方法来加热。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec la Compagnie Générale de Chauffe, on ne parle pas seulement de quelques douches tièdes !

对于通用供暖公司而言,们说的不仅仅是洗几次温水澡!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils se forment dans les régions tropicales ou subtropicales, car ils ont besoin d'eau chaude pour se former.

气旋形于热或亚热地区,因为它们需要温水才能形

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer par juste mettre un tout petit peu de levure dans de l'eau tiède et on la mélange.

首先们要往温水里放入一些酵母,然后搅拌。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J’ai l’impression qu’elle me tape, elle me dégrade tous les jours et elle me brûle à petit feu.

觉得个疾病每天都在打击,让觉得自己一无是处。就像是温水里煮的青蛙。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En tirant sur une chaîne j’aurai de l’eau froide ou tiède selon le moment de la journée.

只要拉一下链子,就会有冷水或者温水了,只不过水的温度要取决于外的温度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les années 1830, les Anglais ont l'idée de construire des piscines couvertes et chauffées, plus adaptées à leur climat.

19世纪30年代,英国人提出了建造,更适合其气候的室内温水游泳池的想法。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dodelinant des épaules et du ventre, il continua longuement, il laissa couler son éloquence facile, d’une douceur apaisante d’eau tiède.

拉赛纳摇晃着肩膀和肚子,继续说了很久,滔滔不绝地讲出像温水动听的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les larves de moustiques aimant l'eau tiède, cet été, c'était la fête pour eux.

- 蚊子幼虫喜欢温水个夏天是它们的派对。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

C'était le crépuscule, et devant chaque tente les soldats étaient assis, leurs pieds nus immergés dans des baquets d'eau tiède.

黄昏时分, 士兵们坐在每个帐篷前,赤脚浸在一桶桶温水中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

De nouveau, le baquet était plein d’eau tiède. Maheu, lentement, enlevait déjà sa veste. Sur un coup d’œil, Alzire emmena Lénore et Henri jouer dehors.

浴盆里又倒满了温水。马赫慢慢地脱去上衣。阿尔奇看他使了个眼色,便领着勒诺尔和亨利到外玩去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne parut pas nécessaire à Gédéon Spilett de provoquer un nouvel écoulement du sang, en les lavant à l’eau tiède et en en comprimant les lèvres.

吉丁-史佩莱认为不必用温水洗涤伤处,也不必挤压创口,因为那就会引起流血。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Nous entendons davantage parler d'ouragan que de typhon, parce que l'océan Atlantique est plus chaud que le Pacifique et que l'eau chaude agit comme un combustible pour les cyclones.

们听到的飓风比台风更多,因为大西洋比太平洋温暖,而温水是气旋的燃料。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Le principal parti de gauche, le Parti démocrate du très sérieux et très francophile Enrico Letta, est une énorme machine à produire de l'eau tiède et, en plus, une certaine componction.

主要的左翼政党,非常严肃和非常亲法的Enrico Letta的民主党,是生产温水的巨大机器,此外,还有一定的内疚。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le bain durait plus d'une heure, dans une eau tiède où avaient bouilli des feuilles de mauve et des écorces d'orange et il avait sur lui un tel effet sédatif qu'il s'endormait parfois dans l'infusion parfumée.

沐浴持续了一个多小时,在锦葵叶和橙皮煮沸的温水中,它对他有如此的镇静作用,以至于他有时会在芬芳的输液中睡着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接