有奖纠错
| 划词

Les traditions se perdent peu à peu.

传统渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

La rue se dégage peu à peu.

街道渐渐畅通起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .

对话渐渐变得激烈起来。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.

傍晚时分天渐渐转晴了。

评价该例句:好评差评指正

La salle se garnissait peu à peu.

渐渐多起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin devenait à mesure plus large.

道路渐渐变得更加宽阔了。

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.

这位妇女美貌渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

思绪渐渐清晰起来了。

评价该例句:好评差评指正

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐我忘记了旅途中种种波折。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.

渐渐,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她表演兴致渐渐冷却。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.

,快到十点钟时候,风势渐渐加强了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

渐渐被监禁在一种磨灭我幸福生活常规中。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a fait son chemin.

这个见解渐渐被重视了。

评价该例句:好评差评指正

Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.

你将会是别人爱人。没有你,日子渐渐老了。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.

渐渐我开始想起一些人,一些事,占据了我心灵。

评价该例句:好评差评指正

S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

习惯空虚, 习惯身上死气沉沉. 渐渐学会与事情分开.

评价该例句:好评差评指正

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐恢复健康。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.

尘埃在散去。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.

淋到我们的鲑鱼上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et petit à petit, de les corriger automatiquement.

,自动纠正过来。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Peu à peu, les thermes vont donc passer de mode.

,浴场不再流行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.

最鲜艳的红晕变作苍白。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et peu à peu, cett expression se serait transformée.

,它被改变了。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Peu à peu, la forêt est revenue dans l'espace civilisé.

,森林回归文明空间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’expression de rigidité sur le visage de Taylor s’évanouit.

泰勒脸上僵的表情淡去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et peu à peu, ça devient une tradition.

,它变成了一种传统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.

接着,的,它被淡忘。

评价该例句:好评差评指正
八十天环 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin les rues se dépeuplèrent. À la foule succédèrent les rondes des yakounines.

大街上的行人终于少了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.

后来亚伯兰又迁往南去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Petit à petit, d'autres États les ont rejoints.

,其他国家也加入了他们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit à petit, leur culture s'étend aux pays voisins.

,它们的种植扩展到邻国。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Progressivement, les cheveux vont donc pousser sans aucune couleur.

,头发会长得没有任何颜色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'une phase théorique, nous sommes rapidement passés à une phase expérimentale.

由理论研究过渡到技术开发。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

En chemin, ils discutèrent et se lièrent d'amitié.

途中,他们交谈甚欢,成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais petit à petit, je pense que ça a amélioré.

,我认为情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'idée de vieillir ne me fait pas peur.

的变老并不会使我感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Peu à peu, la monotonie de la tâche m'entraîne à rêver.

,工作很无聊让我分神了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接