Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
将会是别人的爱人。没有,日子渐渐老了。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
La rue se dégage peu à peu.
街渐渐畅通起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
路渐渐地变得更加宽阔了。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我开始想起一些人,一些,了我的心灵。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与情分开.
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités.
决不能使新伙伴关系产生的动力和兴高采烈的情绪渐渐消逝。
Les États-Unis ne cherchent pas la guerre et n'apprendront jamais à l'aimer.
战争并非美国人所希望的,也不是我们会渐渐喜欢的。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se faufilèrent en silence dans l'autre couloir pour essayer de voir où allait Rogue.
他们跟着斯内普渐渐远去的脚步声,悄悄顺着另一道走廊向前走,尽量不发出声音。
Et petit à petit, j'ai vraiment eu envie d'avoir de plus en plus de verdure.
渐渐地,我真的想要有越来越多的绿色植物。
C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.
因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。
Son immensité bleutée se perdait dans l'Azur.
那湛蓝的海洋在蔚蓝的天际中渐渐消失。
Pour vous adapter, vous avez peut-être tendance à moins exprimer vos préférences naturelles au quotidien.
你们了适应,你们有可能渐渐不在日常生活中表达偏好。
Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.
我跟他保持着联系,渐渐地我们就走近了。
Progressivement, j’ai commencé à me sentir bien dans cette immense ville.
渐渐地,在这个巨大的城市,我开始觉得很适应了。
On constate la disparition des oiseaux des champs en France, mais aussi en Europe.
所以我们可以看到,野生鸟类在法国、甚至在欧洲渐渐消失。
Et peu à peu, ça devient une tradition.
渐渐地,它变成了一种传统。
Mais petit à petit, je pense que ça a amélioré.
但渐渐地,我况有所改善。
L'idée de vieillir ne me fait pas peur.
渐渐的变老并不会使我感到害怕。
Petit à petit, d'autres États les ont rejoints.
渐渐地,其他国家也加入了他们。
Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.
渐渐地淋到我们的鲑鱼上。
Peu à peu, la monotonie de la tâche m'entraîne à rêver.
渐渐地,工作很无聊让我分神了。
La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.
最鲜艳的红晕渐渐变作苍白。
Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.
渐渐地,烧烤刮奶酪登上了富人阶层的餐桌。
L’eau montait jusqu’au cou du soldat, la barque s’enfonçait de plus en plus.
直立着的锡兵全身浸在水里,只有头伸在水外。船渐渐地在下沉.
Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.
接着,渐渐的,它被淡忘。
Petit à petit, leur culture s'étend aux pays voisins.
渐渐地,它们的种植扩展到邻国。
Et petit à petit, de les corriger automatiquement.
渐渐地,自动纠正过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释