有奖纠错
| 划词

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多么需要耐性。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

评价该例句:好评差评指正

Même s`il y a aucune personne qui m'aime, je puisse être fort ayant l'amour des parents.

我也深知,即使有一天,全世界都不我了,只要有父,我还是一定能坚强地走下去。

评价该例句:好评差评指正

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知他们任务艰巨,珍视它们所作奉献。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域国际组织开展合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱潜在危险。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病后果。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家未来最终掌握在他们手

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

深知这场空前危机受害者所遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后挑战是严峻

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还深知发展方面伙伴关系重要性。

评价该例句:好评差评指正

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列深知其任务难度,高度评价他们奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

评价该例句:好评差评指正

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正人类团结固有极大价值。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观危险性。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们深知核武器试验造成放射后果。

评价该例句:好评差评指正

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle mesure toute l'importance que revêtent ces instruments juridiques dans la lutte contre le terrorisme.

不过,几内亚深知这些法律文书在反恐怖主义方面极为重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Voyons, vous savez comme moi ce qu’elles valent.

瞧,您像我一样这些权利、义务的含义到底值多少钱?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Son avenir passe par Biarritz, elle le sait.

自己的未来与比亚利兹密不可分。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il sait bien que je suis jalouse comme toutes les femmes.

我像其他女人一样嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
2020年度

C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.

这令人心碎,但这暂时是必要的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆果断地回答,他这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.

我也,这些决定有时会造成冲突,引起担心甚至反对。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, je sais que l'amitié, c'est vraiment au cœur... Enfin, toute ma vie tourne autour d'eux, quoi.

友谊,它真正位于心间… … 总之,我的整个生活围绕着他们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rien n'est trop beau pour tenter d'amadouer la déesse et le pharaon Amenhotep III le sait bien.

没有什么比哄女神更好的了,法老阿蒙霍特普三世这一点。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai bien conscience que les affres du temps n'ont pas épargné Ran, mais parfois cela a pu m'inquiéter.

时间的摧残没有放过Ran,但有时这让我感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Peut-être les artistes rêveurs qui ne s'inquiètent pas de l'avenir et les paysans, bien conscients des difficultés de la réalité.

也许不为未来担忧的梦想艺术家和农民,现实的艰难。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, milady connaissait les maîtres, tandis qu’elle ne connaissait pas les valets ; au contraire, les valets connaissaient parfaitement milady.

后,迪认识主人,但她不熟悉其跟班;反之,所有跟班迪为何许人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles secoua la tête. Il connaissait Tom Austin. Son second n’aurait jamais retardé de dix jours l’exécution d’un ordre.

船长门格尔摇摇头,他奥斯丁决不会拖延时间执行命令的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ashwini Mondal, bien conscient du danger, vient ici 2 fois par jour.

Ashwini Mondal,危险,每天来这里两次。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il sait que les discussions seront difficiles et que le temps est un élément essentiel.

谈判将十分艰难, 时间至关重要。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Ils savent bien que, en en ayant beaucoup, ça ne sera pas possible de leur assurer cette vie meilleure que la leur.

他们,如果生育太多孩子,就无法确保每个孩子能过上比自己更好的生活。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

On comprend pourquoi les écoles, bien conscientes de l'attractivité exercée par la RSE, multiplient les initiatives dans le domaine.

可以理解为什么学校企业社会责任的吸引力,并在该领域增加举措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les pompiers sont sur le qui-vive un peu partout, bien conscients que la moindre étincelle peut provoquer une grosse catastrophe.

各地的消防员处于戒备状态,他们哪怕是轻微的火花,也可能引发一场大灾难。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Jordan Bardella aussi : " Partager le bouton nucléaire avec des Etats européens" relèverait d'une " trahison nationale" .

乔丹·巴尔德同样表示:“与欧洲国家共享核按钮” 将被视为“叛国行为” 。 国民联盟这一象征的份量:法国在二战后的选择, 即核力量、威慑与独立, 无论美国如何行动。 让我们聆听1965年4月27日戴高乐将军的新闻发布会:“我们已达到这样一个阶段, 世界上没有任何国家能够在对我们施加死亡威胁的同时, 不承受来自自身的死亡威胁, 这无疑是可靠的保障… … 在当前的原子时代, 我们的独立要求我们具备自我威慑潜在侵略者的手段, 这并不违背我们的联盟, 但也不允许盟友掌控我们的命运。 ” 今晨,六十年后的今天, 这段历史档案令我们深感触动。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

A l'époque, je n'avais que 1000 abonnés, mais je savais qu'il y avait du potentiel et que je pouvais en faire mon travail.

当时,我只有1000个订阅者,但我其中蕴含着潜力,并且我能够将其发展成为我的职业。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Quand cette personne-là, en plus, est réalisateur, et qu'il sait ce que c'est, la difficulté que c'est de faire un film.

何况这个人还是导演,他拍电影的难度有多大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接