Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
如果是要失去的,又何必要有曾经拥有的快乐。
La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼的生平会成为一部浪漫主义影片。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
国认为其退休的诡计将在国际交流上失败。
En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.
的确,那胆敢无视其的人会重复那。
Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如我早先时候说过的,这一局势不是命的。
Et il n'y a pas d'autre option que la destruction mutuelle garantie.
除了给双方带来的破坏之外,别无他途。
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
我们的不是我们命的结果,而是我们选择造就的内容。
Un État qui s'aveugle sur ses propres défauts est voué à l'échec.
一个无视自身情况的国家要失败。
Le rêve d'un grand Maghreb uni est destiné à n'être qu'une illusion.
大马格里布联盟的梦想只能是幻想。
Loin d'être une fatalité, la pauvreté résulte d'inégalités et d'injustices créées par l'homme.
贫穷远非命,而是人为的不平等和不公正现象的产物。
Les mesures unilatérales sont vouées à l'échec à long terme.
从长远来看,单边行动是要失败的。
Elle aurait un effet négatif sur le processus de paix au Moyen-Orient.
这一行动加重该区域的局势,而且会证明在政治上是具有相反作用的。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天的现象。
L’homme est condamné à être libre.
人是自由的。
Si le destin vous impose la solitude,il n'aurait pas apparu la douceur equivalant a votre passion rassasiee.
如果是要孤单的,就不该出现值得贪恋的温暖。
Nous tenons toutefois à exprimer notre profonde conviction que le blocus est condamné à l'échec total.
无论如何,我们想要认可我们对封锁一败涂地的深切信念。
Sa conquête peut être ajournée par des circonstances historiques, mais le destin finira toujours par s'accomplir.
它的实现会因条件而推迟,但命运的终将得到实现。
Au fil des années, nous avons noté que certaines situations semblent favoriser l'émergence de problèmes graves.
多年来,我们意到有局势显然会产生严重的问题。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命的;合作的人民决未来。
Cependant, leurs efforts ont toujours été voués à l'échec, car la structure du Conseil n'a pas changé.
然而,它们的努力失败,因为安理会的结构并没有改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un lièvre a traversé le chemin entre les pieds de ton cheval. C’est écrit.
一只兔子穿越了铁轨,到你马蹄之间,这是命中注定。
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次在爱丽舍宫会议注定是曲折。
Cléopâtre est donc promise à un bel avenir.
因此,克利奥帕特拉注定拥有美好。
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和这冰墓中所有一切一起葬身在这冰墓中是命中注定吗?
Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.
这样我就可以回到注定我命运十字路口。
Son œuvre ne me semblait plus aussi inévitable.
他创作不再像以前一样是命中注定。
Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit.
“您想怎样呢,普朗歇,要发生事情是注定要发生!”
Une vie aussi active ne pouvait que le faire accéder à une certaine immortalité.
如此活跃一生注定让他永垂不。
Le destrier, lui, est destiné à la bataille, et donc aux nobles combattants.
另一方面,骏马注定要战斗,因此也注定要为高贵战士。
Mais était-il écrit que Jacques Paganel ne mourrait pas garçon ? Probablement.
但是,巴加内尔不能一辈子做光棍呀,这是否也是早就注定了呢?也很可能早就注定了。
Tout destinait cette activité nouvelle à n'être qu'une singerie de plus.
这种新活动注定只是一种笨拙模仿。
Donc voilà, la bande dessinée, c'était un métier qui était fait pour moi.
因此,漫画,对我说是个命中注定职业。
Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.
这种机会真到了,却是一场注定要失败战争。”
Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.
这个命中注定圣洁喜事,不可能不放射出一道神光到太空中去。
Ça annonce vraiment une saison magique.
这注定是一个奇妙赛季。
Hé bah voilà, ça devait arriver… Super, 10-0 ! Bravo à tous ! Focus, focus !
好吧,这是注定要发生......太好了,10比0! 为所有人喝彩! 专注,专注!
Il me disait que j'étais la femme de sa vie et moi, je pensais qu'il était psychopathe.
他说我是他命中注定人,而我却认为他是个神经病。
Et chiens ou humains, on leur a réservé le même sort : la solitude.
而无论是狗还是人类,都注定了同样命运:孤独。
La Saint-Valentin, évidemment, c’est avec l’homme de ma vie, mon compagnon. Et... où ? En général, au restaurant.
情人节,很明显啊,和我命中注定男人,我男朋友。在哪里?一般是在餐馆。
Comme si les chiffres étaient restés dans un espace d'intimité intraduisible, une espèce de musique unique, portugaise, forcément.
好像那些数字停留一个无法翻译出深处,就像葡萄牙一种注定无法被人理解音乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释