有奖纠错
| 划词

Nous avons passé deux ans dans l'industrie mondiale a réalisé une étude afin de vérifier et de la technologie.

我们用了两年的时间,在世界范围内做了行业考察和技术

评价该例句:好评差评指正

Un cadre juridique fragmenté et complexe suscite des incertitudes qui viennent renchérir les transactions en rendant nécessaire la recherche d'éléments de preuve et la conduite d'enquêtes, l'ouverture de coûteuses procédures contentieuses et une augmentation des primes d'assurance.

一个支离破碎而又复杂的造成不确定性,这反过来又使交成本上升,因为这引起从法律和度的提问,费用昂贵的诉讼和不断提高的保险费。

评价该例句:好评差评指正

12 Lors des audiences, après s'être assuré que l'infraction visée par l'autorisation du Ministre est passible d'extradition, que les pièces présentées sont conformes aux prescriptions de la législation pertinente et du traité applicable et que l'incarcération de la personne en fuite est légale, le juge est tenu de prononcer le maintien en détention de cette personne en attendant la décision du Ministre concernant l'extradition.

12. 听审时,法官应:授权书所指的罪行是可以引渡的罪行;所提出的明文件符合有关法律和援引条约的规定;没有法条禁止将逃犯移送法院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接