有奖纠错
| 划词

Zhanjiang membres de la santé publique Communication Network Co., Ltd est une entreprises high-tech.

湛江市民生网络通讯有限公司是新技术企业。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.

医药卫生事业关系千万户幸福,是重大民生问题。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse a gravement mis à mal les moyens de survie, notamment ceux des pasteurs.

干旱已使民生资产严重枯竭,对牧民而言尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Le recul de la production nationale s'observe dans la plupart des secteurs de l'économie.

许多经济部门都反映出国民生产下降的现象。

评价该例句:好评差评指正

La conversion des installations militaires à des fins civiles productives est une autre question étudiée de longue date.

将军事设施转供民生用品生产是另长期存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a appuyé le développement des moyens de subsistance rurale grâce à son programme d'autonomisation des femmes.

联合国人口基金通过提妇女地位方案对该国农村民生的发提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Mme Feroukhi se félicite des propositions visant à créer au sein de l'ONUDI un mécanisme spécial pour la sécurité humaine.

她对设立工发组织民生安全特别基金的提议表示

评价该例句:好评差评指正

Le pays attache une grande importance au concept de sécurité humaine dans la formulation et l'exécution des programmes de l'ONUDI.

日本十分重视从民生安全角度来拟定和实施工发组织的方案。

评价该例句:好评差评指正

La cotation en Bourse des sociétés, leur contribution au PNB et leur représentativité sectorielle avaient déterminé le choix des entreprises.

选择公司所基于的标准有:公司股票是否上市、公司产生的国民生产总额份额、代表不同行业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, de bonne foi, aider l'Afrique à développer ses économies, à éliminer la pauvreté et à améliorer son niveau de vie.

要帮助非洲国经济,摆脱贫困,改善民生

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise se réjouit que le Directeur général ait annoncé son intention de créer un mécanisme spécial pour la sécurité humaine.

日本代表总干事宣布其打算设立民生安全特别基金。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de l'information pèse sur la paix et la sécurité internationales ainsi que sur les économies nationales et la vie des peuples.

信息安全事关国际和平与安全和各国国计民生

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plus de 600 de ces conseils aident le Gouvernement à régler des questions touchant la vie quotidienne de tout un chacun à Hong Kong.

目前,本港有超过600个这类组织,就各项与民生息息相关的事务向政府提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Commission sur la sécurité humaine, La sécurité humaine - maintenant: protection et habilitation des personnes (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.03.III.U.2).

民生保障委员会,《民生保障目前状况:保护人民并增强人民的权力》(联合国出版物,出售品编号:E.03.III.U.2)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres objectifs tombent dans la catégorie des objectifs liés à la pauvreté non monétaire, à savoir les objectifs relatifs au développement humain.

所有其他目标都属于非收入贫困类别:与民生有关的目标。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la délégation turque sollicite de plus amples informations sur les propositions relatives au mécanisme spécial pour la sécurité humaine de l'ONUDI.

土耳其代表为此要求提供有关工发组织民生安全特别基金各项建议书的进步资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate en outre avec préoccupation que le nombre d'enfants handicapés est en augmentation à cause de la pauvreté et des mauvaises conditions sanitaires.

委员会还对缔约国卫生条件差和民生贫困造成残疾儿童增加的情况,表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a récemment lancé un projet pour appuyer ce processus de façon systématique, reconnaissant ainsi l'importance de ce secteur pour la subsistance des Somaliens.

联合国确认这部门对索马里民生非常重要,最近开办了个系统性地支持这项工作的项目。

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi rappeler le résumé du dialogue multipartite de la quatrième session du Forum, dans lequel le Président indiquait notamment ce qui suit

这些会议的总括主题是森林造福人民、改善民生和消除贫穷、以及森林和经济发

评价该例句:好评差评指正

Les projets de l'Organisation ayant trait à la sécurité humaine devront dans tous les cas être entrepris sur la base des besoins des États Membres.

在任何情况下都应根据成员国的需要开本组织有关民生安全的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

加大基本民生保障力度。

评价该例句:好评差评指正
第十三届国人大政府工作报告

Les conditions de vie de la population ont continué à s'améliorer.

民生进一步改善。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle recueille tous les renseignements sur la production nationale, le travail, et les flux économiques et commerciaux.

它收集有关国民生产、劳动力和经济贸易流动的所有信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cela pourrait-il relancer la production nationale?

这能重振国民生产吗?

评价该例句:好评差评指正
法同传 主席讲话

Le développement accéléré de diverses causes pour le bien-être, et l'amélioration de l'environnement écologique procurent à la population davantage de satisfaction, de bonheur et de sécurité.

各项民生事业加快发展,生态环境逐步改善,人民群众有更多获得感、幸福感、安感。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Plus récemment, elle a contribué pour un quart à la croissance de la production nationale et a joué un rôle important dans la diminution de l’inflation.

,国民生产增长的四分之一是农业提供的,农业在减少通货膨胀很重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
第十三届国人大政府工作报告

Face à la situation difficile que nous connaissons, nous devons garantir coûte que coûte les moyens d'existence de la population et nous efforcer de répondre à leurs préoccupations.

面对困难,基本民生的底线要坚决兜牢,群众关切的事情要努力办好。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après cette grande révolution, les nouveaux gouvernements des nations ont décidé d'interrompre leurs projets spatiaux et de concentrer toute leur énergie à améliorer la vie de leurs concitoyens.

大革命后,新上来的各国政府都太空战略计划,集力量改善民生

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La China Minsheng Bank et le constructeur américain de voitures électriques Tesla Motors coopéreront dans la construction d'au moins 400 installations de recharge dans 20 villes chinoises.

民生银行和美国电动汽车制造商特斯拉汽车将合作在国20个城市建设至少400个充电设施。

评价该例句:好评差评指正
第十三届国人大政府工作报告

Il faut stabiliser l'emploi, augmenter les revenus de la population et assurer le bien-être social, de manière à stimuler le désir de consommation des ménages et à renforcer leur pouvoir d'achat.

通过稳就业促增收保民生,提高居民消费意愿和能力。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De plus, ils désiraient depuis longtemps mettre en œuvre ces recherches fondamentales mais se heurtaient jusque-là aux exigences de leurs propres citoyens et aux contraintes imposées par le cadre juridique international.

另一方面,这些大型基础研究是早就想做的,只是由于国计民生和国际政治的限制而一直做不

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Avec comme thème du dialogue l'amélioration du bien-être des populations, les dirigeants ont parlé de l'unité et de la coopération entre marchés émergents et pays en voie de développement.

领导人以改善民生为主题,讨论新兴市场国家与发展国家的团结合作。

评价该例句:好评差评指正
法同传 主席讲话

Notre travail pour le bien-être est encore long, ce qui nécessite de consolider le sens de notre devoir et de notre responsabilité, et de parachever le travail profitant à la population.

我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感,把为人民造福的事情真正办好办实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

« Améliorer la fourniture des services de base et renforcer les moyens de subsistance » des populations : c'est ainsi que l'on pourrait repousser la propagande islamique et la violence de Boko Haram.

“改善基本服务的提供,改善民生”:这就是伊斯兰宣传和博科圣地暴力可以被击退的方式。

评价该例句:好评差评指正
第十三届国人大政府工作报告

Il faut donc approfondir la réforme structurelle du côté de l'offre, et, tout en privilégiant le bien-être de la population, faire en sorte que la relance de la consommation et l'accroissement de l'investissement s'associent efficacement et se renforcent mutuellement.

要深化供给侧结构性改革,突出民生导向,使提振消费与扩大投资有效结合、相互促进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接