有奖纠错
| 划词

Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.

这幅壁画的如色彩好。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux organigrammes figurent dans l'annexe IV.

新组织结载于附件四。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme demandé est joint au présent rapport.

有关组织结已作为本报告附件。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II.C l'organigramme de la Division de l'administration.

行政司的组织结见附件二.C。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'organigrammes de la MANUTO sont présentés à l'annexe.

拟议的联东支助团组织结见附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait que lui soit fournie une description similaire pour la République du Monténégro.

反恐委员会希望提供黑山共和国类似的组织结

评价该例句:好评差评指正

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰在库斯卡银上得到再现。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général figure à l'annexe VI.A.

秘书长特别代表办公室的组织结见附件六.A。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供的组织结非常粗略,使之更加混乱。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, un organigramme plus détaillé a été remis au Comité (voir annexe III).

委员会在提出要求之后,收到了一份比较详细的组织结(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que l'organigramme sera systématiquement joint aux futurs projets de budget de l'ONUDC.

委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结和犯罪问题办事处的概算。

评价该例句:好评差评指正

Les postes concernés figurent dans l'organigramme des missions et sont mentionnés dans les projets de budget.

适用员额列于各特派团组织结并公布在概算中。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez nous communiquer un organigramme de vos organes administratifs, par exemple la police, l'administration des douanes et l'administration fiscale.

卡塔尔能否提供其行政机,如警察、海关和税务部门的组织结

评价该例句:好评差评指正

Il demande que cette présentation soit adoptée dans les futurs documents budgétaires des fonds et programmes des Nations Unies.

委员会要求今后联合国各基金和方案的预算文件均采用这种组织结的格式。

评价该例句:好评差评指正

On a remis au Comité consultatif un organigramme du BUNUTIL, qui est joint au présent rapport (voir annexe V).

向咨询委员会提供的补充资料载有联合国东帝汶办事处的组织结,该载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il fait aussi la composition avec des lumières, dont le mélangement avec des noirs produit un effet riche de niveaux.

他也用光来,将黑夜的矿区处理得光影斑驳、层次丰富。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe au présent rapport un organigramme (voir annexe I) et un diagramme synoptique des fonctions (annexe II).

本报告载有组织结(附件一)和职能(附件二)。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera également ci-joint un organigramme de la Banque centrale omanaise qui éclaire certains aspects du contrôle des opérations financières.

还附有阿曼中央银行组织结,以说明货币管制的一些方面。

评价该例句:好评差评指正

Les modules suivants n'ont pas été installés : a) gestion des congés; b) recrutement; c) notation et interface organigramme; d) actifs immobilisés.

以下单元尚未充分实施:(a) 休假管理;(b) 征聘;(c) 考绩和组织结接口;和(d) 固定资产。

评价该例句:好评差评指正

On a remis au Comité un organigramme du BUNUTIL, qui est joint au présent rapport (voir annexe V du présent rapport).

向咨询委员会提供的补充资料载有联东办事处的组织结,该载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多层架子, 多层立交, 多层乳剂, 多层乳胶, 多层式冷却器, 多层完井, 多层折迭部分, 多层轴瓦, 多插件, 多产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

La composition et l'impression à partir de caractères mobiles en relief.

基于活字浮雕的构图和印刷。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et après, je retravaille dessus, je retravaille la composition.

然后,对其进行返工,重新构图

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette composition très fréquente, effectivement, c'est ce que nous on appelle en archéologie la panoplie ternaire.

事实上,这种非常密集的构图就是们在考古学中所说的三元全景。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Cela peut faire référence à un organigramme, aux schémas des responsables d'une entreprise.

这可指组织结构图、公司经理的图表。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Comment tu vas le composer justement, je vais faire fait travailler autour du sucre, d'accord.

你将如何精确地构图将围绕糖进行工作,好吧。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

C'est-à-dire qu'on démonte une composition précédente pour remettre les lettres chacune à leur place dans la casse.

也就是说,们拆除构图,将每个字母放在盒子中的位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des compositions symétriques, des couleurs chaleureuses, des détails rétros et des personnages qui nous regardent droit dans les yeux.

对称的构图、温暖的色彩、复古的细节和让们直的人物。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

S’il est incapable d’observer la couleur, la composition et la lumière d’une œuvre, comment un aveugle peut-il l’apprécier ?

如果他不能观察作品的颜色、构图和光线,盲人怎么能欣赏它呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'équipe de J.-L.Mélenchon nous a fourni un organigramme qui respecte la parité hommes-femmes mais qui est encore incomplet, nous dit-on.

们被告知, J.-L.Mélenchon 的团们提供一份尊重性别平等的组织结构图,但该结构图仍然不完整。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

On remarque aussi un cadrage et une précision qui font penser à la photographie, un art en plein essor au XIXe siècle.

们还可看到构图和精准的还原度,这使人联想到在十九世纪迅速兴起摄影艺术。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Même si on a deux artistes différents, on va avoir les mêmes types de courbes, les mêmes types de compositions dans un cas.

即使们有两个不同的艺术家,在一种情况下,们也会有相同类型的曲线,相同类型的构图

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On arrange les photos pour les rendre plus jolies ou plus nettes, mais parfois aussi pour composer une nouvelle image qui n’a rien avoir avec la réalité.

们安排照片使它们更漂亮或更清晰,但有时也要构图与现实无关的新图像。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et par la suite, on peut faire la réintégration colorée, c'est-à-dire qu'on va venir avec des couleurs spécifiquement développées pour la restauration sur le mastic et que l'on puisse relire la composition.

然后,们可进行彩色的重新整合,也就是说们会使用专门填料修复而开发的颜色,并且们可重新阅读构图

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mentionné sur un plan anciens, comme ayant été dictées, par la pensée du roi. La récente restauration des fontaines, a permis de retrouver, la magnifique composition visuelle, telle que voulue par le roi.

在一个古老的计划中提到,这是由国王的思想决定的。最近对喷泉的修复使得有可能找到国王所期望的宏伟的构图

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces vignettes peuvent être très diverses selon les moyens mis à disposition des rédacteurs du papyrus : certaines sont de simples tracés à l'encre noire, quand d'autres sont des compositions très détaillées et multicolores.

这些小插图可能非常多样化,具体取决于纸莎草纸作者使用的方式:有些只使用黑色墨水的简单纸莎草纸,而另一些则是具有非常详细和多彩的构图的纸莎草纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il plongea son visage dans ses mains, effaçant la vision de sa chambre, essayant de se concentrer sur l'image de cette pièce faiblement éclairée, mais c'était comme s'il avait essayé de retenir de l'eau entre ses doigts.

哈利用双手捂住脸,用他的房子作构图,努力地去抓住那阴暗房间的画面,但这样做就像用合成杯形的手去勺水一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et puis un dernier mot sur le riche destin de cette famille de mots, icône se souvient de son sens d'origine : image quand on le retrouve en composition et qu'il nous donne le mot iconographie.

然后是关于这个词族丰富命运的最后一句话,图标记住它的原始含义:当们在构图中找到它时的图像及当它给们这个词图像学时。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Lors du briefing de la 12e session annuelle de l'APN, Wang Feng, directeur adjoint du Bureau des Organigrammes et Effectifs des Institutions centrales a répondu aux questions sur la réforme et la transformation des institutions gouvernementales de Chine.

在全国人大第十二届年会上,中央机构组织结构图和工作人员局副局长王峰回答有关国政府机构改革和转型的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多处, 多处发病的, 多处理机, 多穿新鞋使变软, 多传感器, 多蠢呀!, 多此一举, 多次, 多次(的), 多次变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接