有奖纠错
| 划词

Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?

我们如何具有跨文化交流的

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.

而,导致冲突的动因纷繁复杂,具有很强的政治

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures doivent prendre en compte la situation actuelle.

所采取的任何措施都应对现实情况具有

评价该例句:好评差评指正

La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.

联合国作用的复杂成倍地增加了我们的职责。

评价该例句:好评差评指正

Bien que parfaitement conscient du caractère sensible de la question, j'approuve résolument cette démarche.

我清楚这一问题的,但我坚决赞同这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,建和平需要文化上的

评价该例句:好评差评指正

La complexité et la sensibilité des questions examinées ne doivent pas nous décourager.

审议中问题的复杂不应使我们到气馁。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes contraintes s'appliquent au conflit en Colombie.

哥伦比亚冲突也有类似的

评价该例句:好评差评指正

Afin de garantir qu'elles aient des chances égales, il faut prendre des mesures sexospécifiques.

为了确保残疾妇女和女孩能够享有平等机会,必须采取社会措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être vigilant car les voies de transit peuvent changer.

还必须提高对于贸易流动可能动的

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.

降低地雷的过分可具有此种结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que la question est délicate.

我们承认这个问题的

评价该例句:好评差评指正

Le manque de sensibilité au genre de certains journalistes.

某些新闻工作者对别平等这一问题缺乏

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.

第二,安全理事会必须加强其,认识到制裁连带造成的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes scolaires révisés, sensibles aux sexospécificités, ont récemment été introduits.

修订后具有的学校课程最近已投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Ces notes montrent à quel point ces dispositions étaient sensibles lors de leur adoption.

这些说明强调了在条文通过时这些条文的特别

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous comprenons la sensibilité de la question des colonies aux yeux de nos voisins.

是的,我们理解定居点问题对我们邻国的

评价该例句:好评差评指正

Le DOMP est également efficace pour ce qui est d'aborder les questions politiques sensibles.

维和部也一直在具有政治的问题方面开展有效的宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être efficaces et solidaires, et ils doivent être souples et prompts à réagir.

这些机制必须有效、高效率和相辅相成,它们还必须具有灵活

评价该例句:好评差评指正

On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.

这本培训教程被当作提高同伴教育者和社区展工作者的工具书来使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les enfants éprouvent une sensibilité accrue et donc plus d'épisodes d'irritabilité.

儿童高,因此易怒发作更多。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cette même sensibilité te rend souvent encore plus vulnérable.

这一往往会让你变得更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il développe une certaine sensibilité artistique.

他产生了对艺术的

评价该例句:好评差评指正
生活

Elle consiste à tirer partie de la sensibilité d’un organe biologique pour l’associer à un robot.

她的方法是将生物官的与机术相结合。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fur et à mesure, la concentration en allergènes va augmenter de manière à désensibiliser le système immunitaire.

随着时间的流逝,过敏原的浓度将会增加,从而使免疫系统失去

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Maintenant, si vous avez une certaine sensibilité artistique, on va parler de deux chaînes qui pourraient vous plaire.

现在,如果你们有艺术的话,我们要讲两个你们可能兴趣的频道。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Quelles sont les raisons de cette extrême sensibilité et ne pourraient-elles pas servir de support à de nouvelles technologies ?

这种极具的原因是什么,难道它们不能用术吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me suis aussi dit qu'en France, on avait une certaine sensibilité sur ces sujets.

我还认为,在法国,我们对这些主题有一定的

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et ça, ça dépend vraiment de la sensibilité de chacun.

这实际上取决于每个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est une bonne chose si ça vexe la susceptibilité de certaines personnes.

如果它扰乱了某些,那是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il y a une perte de sensibilité, au début, au niveau des doigts.

- 手指开始时会失去

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

J'avais dans ma quête perdu et mon âme et ma sensibilité.

在我的追求中,我失去了我的灵魂和我的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De loin, on voit cette sensibilité.

从远处,我们看到了这种

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

La sensibilité à l'art existe pour tout le monde, indépendamment de la profession ou des trafics.

无论专业或交通如何,对每个都有对艺术的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce trouble auditif se traduit par une sensibilité anormale à certains bruits, que les personnes concernées ont du mal à supporter.

这种听力问题体现在对某些噪音的异常,出现这种问题的很难忍受。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Pour Montaigne, c'est un critère, justement, qui implique une réhabilitation non seulement de l'imagination, mais également de la sensibilité.

对蒙田说,准确地说,这是一个标准,它不仅意味着想象力的恢复,而且意味着的恢复。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce symptôme peut se manifester par des combats de colère, une sensibilité émotionnelle accrue, une augmentation de l'anxiété ou un engourdissement émotionnel.

这种症状可能表现为愤怒的争吵、情绪增加、焦虑增加或情绪麻木。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'a fait que montrer la sensibilité aux conditions initiales et prouver qu'un système à trois corps n'était pas un système intégrable.

他只是证明了初始条件的,证明了三体系统是一个不可积分的系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Etre vigilant tout en ménageant la susceptibilité des clients... Pour le directeur du magasin, la tâche est loin d'être aisée.

- 保警惕,同时尊重顾客的… … 对于商店经理说,这项任务绝非易事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une démarche présentée par les médias comme exceptionnelle, ce qui souligne la sensibilité du dossier aux yeux d’Israël. Guilhem Delteil, Jérusalem, RFI.

媒体提出的一种特殊方法,强调了该文件在以色列眼中的。 Guilhem Delteil,耶路撒冷,射频干扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接