J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能有着这样文化支撑企业工作。
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制支撑正义社会根支柱。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行时候挑拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑共识。
Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.
支撑这些冲突手段也多种多样。
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.
支撑音乐工业技术全球各地已越来越普及。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们喀土穆政权用大笔石油纳尔招募、培训、指挥和支撑,并接受苏丹特勤指示。
Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.
这种局面经济上支撑不住,政治上行不通,道义上不可接受。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们支撑起了海地一大半天。
La mise en place d'une administration autonome, efficace et économique suscitera de nombreuses difficultés.
布干维尔成立有效和支撑起自治行政当局,会给它带来很多挑战。
Nombre de pas importants que nous faisons s'appuient sur le travail d'ONUSIDA.
我们正取得许多重大进步以艾滋病规划署工作为支撑。
La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir.
今年,该协会由新会长吴菲带,南捐建了一所希看小学,并且得到了圣戈班总公司及上海分公司支撑。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,支撑着我们复仇臂膀!
Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.
这条桅杆下面由几条铁索结结实实地绑着,上面有条铁支柱,用来支撑这面巨大布帆。
Nous savons que les objectifs de l'opération de certification n'étaient, dans certains cas, atteints que partiellement.
我们认识到某些情况下,支撑核证活动基准只得到了部分满足。
Globalement, la demande intérieure devrait rester très dynamique et étayer solidement l'activité économique dans ces pays.
总体而言,内需将继续保持良好势头,并应会为这些国家经济活动提高稳定有力支撑。
De plus, il réaffirme le principe des « normes avant le statut », qui sous-tend toute la philosophie.
同时,文件还重申了支撑整个理念“先标准后地位”宗旨。
Il convient de rappeler que de nombreux facteurs sont à l'origine des conflits dans ce pays.
现必须回顾指出,支撑该国境内冲突因素很多。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程支撑点英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。
D'une façon générale, l'activité sera soutenue par une demande intérieure toujours forte, bien qu'un peu moins ferme.
总体上,经济活动支撑力将来自持续(尽管有所减弱)大量内需。
L'aide publique au développement (APD) constitue une source importante d'appui budgétaire pour de nombreuses économies non pétrolières.
对其中很多国家来说,官方发展援助支撑预算一大来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa, tu sais comment on enlève les roulettes de mon vélo?
爸爸,你知道怎么能把支撑轮从的自行车上拆掉呢?
Un mât, ça sert à tenir les voiles.
桅杆用来支撑船帆的。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当支撑不住的时候有他们支持。
Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在支撑尖形拱肋的拱门的石柱上。
Une fois en place, il servira de structure pour la reconstruction de la flèche.
一旦安装完毕,它将成为重建尖顶的结构支撑。
En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.
事实上,这个想法有们最色的员的结论作支撑的。
Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.
你们得想着加上一些用以支撑、用以论证的例子。
Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.
作为支撑火堆上方肉的树枝。
Les converses ça tient pas la cheville.
帆布鞋不支撑脚踝的。
Sur Terre, notre corps reste assez fort, car il doit supporter notre poids.
在地球上,们的身体之所以能保持足够的强度,因为它们必须支撑们的体重。
Il lui servait à recommencer tous les jours.
正他的心肝支撑他每天重新开始工作。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,支撑它的肌肉也会放松。
J'vais plutôt me suspendre par les jambes. Mais à l'endroit!
会用的腿支撑。不过向上的!
Et à cette époque la fête parisienne est le grand moteur du tourisme français.
那个时候,巴黎的狂欢节成为了法国旅游业的重要支撑。
L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.
支撑它的铺路石框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。
Il essaya de se relever mais sa jambe tremblait et refusait de supporter son poids.
他试图站起来,可腿抖得厉害,支撑不住身体的重量。
Sa jambe blessée lui faisait à nouveau mal et refusait de supporter son poids.
受伤的腿支撑不住他身体的重量。
Un fléchissement du pavé mal soutenu par le sable sous-jacent avait produit un engorgement d’eau pluviale.
铺路石的下面沙子,没有坚实的支撑,所以铺路石弯曲,形成了雨水的积聚。
Harry se releva mais ses jambes tremblaient si fort qu'elles avaient du mal à le soutenir.
他的腿抖得厉害,几乎无法支撑自己的身体,但他还站了起来。
Le vieux Dantès, qui n’était plus soutenu que par l’espoir, perdit l’espoir à la chute de l’empereur.
老唐太斯一直靠希望支撑着的,拿破仑一倒,全部希望都成了泡影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释