有奖纠错
| 划词

Mme Corti se demande s'il est possible de se procurer le texte du décret présidentiel portant création de la Commission de la famille et de la femme, afin de pouvoir constater si ce texte parle précisément d'égalité entre les hommes et les femmes; d'autre part, Mme Corti demande des informations à propos du budget de cette commission, étant donné l'importance d'un financement approprié pour atteindre les objectifs fixés.

Corti女士问,是否可以拿到一份设和妇女问题国委员会的总统手令文本,其中是否真的提到男女平或两性平,鉴于达成目标很重要的一点是要有充分经费,她想知道委员会的预算情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个枪手 Les Trois Mousquetaires

La supérieure vint au-devant d’elle ; milady lui montra l’ordre du cardinal, l’abbesse lui fit donner une chambre et servir à déjeuner.

女修道院长亲自出门相迎;米拉出示了红衣主教的手令,院长派人为安排房间,来早点用餐。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne fut donc plus question de Marie Michon entre les quatre mousquetaires, qui d’ailleurs avaient ce qu’ils voulaient : l’ordre de tirer madame Bonacieux du couvent des carmélites de Béthune.

此后,玛丽·米松就不再是枪手之间的谈话主题了,因为他们已经如愿以偿:将波那瑟太太营救出贝图纳加尔穆罗会修道院的手令拿到了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接