Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,幸,感到绝望。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴帽子貂皮,丝绒,猩红绸缎。
Le soir, je regarde la television ou j'écoute la musique.
晚上我看电视听音乐。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]高耸之树,会由于闪电而烧尽、被砍倒、连根拔起。
De les venger ou de les suivre!
无论复仇继承他们功业!
Elle fait sa toilette,elle se lave avec du savon,elle prend une douche ou un bain.
她洗漱一番,擦肥皂淋浴泡澡。
Soit un droit réel absolu existe, soit il n'existe pas.
完整无产权存在,不存在。
La consommation de vin semble plus bénéfique que celle d'alcools forts ou de bière.
饮红酒又要比饮烈酒啤酒来得有益。
Les directives régissant l'emploi de consultants restent lacunaires ou ne sont pas appliquées.
现有一些顾问聘用准则不完备没有得到执行。
Pour nous, c'est soit le mur, soit la Feuille de route.
对我们来说,选择隔离墙,选择路线图。
Ceux destinés à la consommation finale sont soit vendus soit distribués gratuitement aux résidents.
凡为最终消费货物和服务出售,免费分配给居民。
Nombre de régions de la planète connaissent un stress hydrique parfois grave.
世界上许多区域供水“紧张”“极其紧张”。
Les individus pris pour cible étaient des hommes politiques ou des journalistes influents.
这些目标人员政界人士,有影响记者。
Les procès civils ont lieu soit devant la Magistrate's Court, soit devant la High Court.
民事诉讼在治安法院进行,在高等法院进行。
Cela dénote un non-respect des dispositions de la circulaire ou une erreur de comptabilisation.
这显示没有遵守情况通报,登录数据可能有错。
Dans les comtés, les locaux judiciaires sont soit délabrés soit inexistants.
各州法院位于毁坏建筑物内,根本没有办公地点。
Ces inspections peuvent être automatiques ou être motivées par un rapport ou une plainte.
有关部门依职权,根据举报者投诉,进行此类巡视和检查。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢更为聪慧语言。
L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.
企业结合人力,技术和经济资源以生产产品服务。
Dans 3 cas, les intéressés avaient soit quitté le pays soit rejoint le Front POLISARIO.
案件中有关人员离开了该国,加入了波利萨里奥阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’avais le choix entre recevoir une correction à la maison ou la recevoir dans la rue.
我或是选择在里挨打,或是在街上挨打。
La température est contrôlée ou elle est naturellement...
温度被控制或是自然。
Un rocher ou une vague qui casse?
一块岩石或是一道断裂波浪?
On ne peut pas dire qu’on se cultive ou même qu’on analyse.
我们不能说提高自己修养或是分析能力。
Et vous ne l'avez pas fait tomber ou vous ne l'avez pas laissé dehors ?
您没有摔过它或是放在外面吗?
Il n'est pas nécessaire de se cacher ou de se forcer à changer ces sentiments.
没有必要去隐藏或是改变这些感情。
Parce que j'avais pas envie d'avoir un morceau bolivien, un morceau congolais, un morceau rwandais.
因为我不想创作出一首只是玻利维亚格乐曲,或是单一刚果格,又或是单一卢旺达格作品。
Allait-il être arrêté ou simplement banni du monde des sorciers ?
他会被捕或是干脆被逐出魔法界吗?
Madame Grandet donnait ordinairement à sa fille une robe d’hiver ou d’été, selon la circonstance.
葛朗台太太总给女儿一件衣衫,或是冬天穿,或是夏天穿,看什么节而定。
Ou les codes dela mode Courrèges !
或是《Courrèges密码》那集!
Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.
别人说是萨奥纳河或是卢瓦河流经巴黎。
Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.
或是电影布景般,如实重现康朋街街景。
Je ne pouvais pas m'ennuyer ou trouver le temps long.
我也不会觉得厌烦,或是间很难熬。
Ils se procurent de l'alcool dans des épiceries ou des stations-service.
他们从杂货店或是加油站获取酒。
Ou alors aussi, aborder quelqu'un dans la rue pour lui demander quelque chose.
或是在路上问其他人事情候。
Il y avait là de la féerie, ou de la police.
那里面有仙人手法或是警察手法。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m'occuper des personnes âgées.
我想找一份看管孩子或是照顾老人工作。
Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?
这是否是一种新范式或是逻辑上延续?
Les gens regardent essentiellement et écoutent sur ça.
大部分人们都会看电视,或是听。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能屈服于任何图省事或是恐慌想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释