有奖纠错
| 划词

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,多时候,是有许多感动

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Kofi Annan, nous vivons aujourd'hui un grand moment d'émotion.

正如科菲·安南所说,今天确实是一个感动时刻。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé par le grand nombre d'entre vous qui m'ont exprimé ce sentiment.

感动是,们当中许多都向表示了这一情感。

评价该例句:好评差评指正

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景感动了许多网友。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.

每个都深为感动,这是必然

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Otunnu, de son exposé qui était très touchant.

们也感秘书长特别代表奥图诺先生所作通报。 奥图诺先生通报是感动

评价该例句:好评差评指正

M. Rosenstock (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Merci beaucoup de ce commentaire très touchant.

罗森斯托克先生(美利坚合众国)(以英语言):非常感这一非常感动评价。

评价该例句:好评差评指正

Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

触动大,感到非常善良,感情,法国友谊感动

评价该例句:好评差评指正

Isabelle Adjani.Une telle reconnaissance de ses pairs est forcément émouvante, surtout avec un film qui n’était pas destiné à cela.

伊莎贝尔.阿佳妮:被如此认可必然是感动,特别是这部电影没有这种准备。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, Mgr Tutu a invité d'une manière très émouvante tous les participants au débat spécial à rêver le rêve de Dieu.

最后,他提出了一项使听到无不感动呼吁:呼吁做上帝所做梦。

评价该例句:好评差评指正

Quelle gentillesse de la part de ces trois personnes. Je les regarde partir et eux nous regardent aussi… Moments sympas !

这三个真是太细心了。目视他们走远,他们也一直回望们...真是让感动一刻!

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, nous avons constaté que trop de toucher, belle, heureuse, juste les mots et les images est le fun.

后来现,太多感动、美好、幸福,仅仅用文字和图片是不过瘾

评价该例句:好评差评指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽声音。他向他支持和帮助、向他家乡表达了由衷地感和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Même vous n'êtes pas sensible au message de ceux qui l'édifièrent, n'hésitez pas à grimper jusqu'à Notre-Dame de la Garde.

即使不被建造者肩负使命感动,也应该毫不犹豫向上攀登至守护圣母教堂。

评价该例句:好评差评指正

Li m’a dit beaucoup de choses qui m’ont touché depuis quelques semaines et déjà seul son regard posé sur moi m’émeut déjà.

这几个星期以来,Li 对说了感动的话,她眼光落在身上就会激动。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres l'ont fait, nous saluons tout particulièrement la présence de Mme Grace Akallo et la remercions pour ses observations émouvantes qui incitent à la réflexion.

特别是,与其他一样,们也欢迎格蕾丝·阿卡罗女士与会,并感她所作深思和感动言。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, je voudrais remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, du message émouvant qu'elle a transmis au nom du Secrétaire général et du Secrétariat.

谨代表国政府感副秘书长路易丝·弗雷特代表秘书长和秘书处所作非常感动悼词。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是感动演说、花言巧语和炫耀浮夸计划,用来分散对需要处理实际问题注意力?

评价该例句:好评差评指正

UNifeed touche, par conséquent, non seulement un plus grand nombre d'organismes de diffusion mais également de nombreux sites Web qui ont besoin d'images. En outre

因此,联合国卫星节目接触到不仅是更多广播电台,还有许多网站需要感动镜头。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce sont les dons envoyés par les individus de tous âges et de tous horizons, y compris des quatre coins du monde, qui sont les plus réconfortants.

但是,最感动是,世界各地不同年龄和阶层民踊跃捐献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protosyphilis, protosystole, protothérien, prototoxine, prototropie, prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ce sont des moments qui m’ont beaucoup émue.

这些是让我非常感动时刻。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous en avons vu de beaux exemples.

我们看到了许多令人感动例子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Le prêtre voulut embrasser Julien, et se mit à s’attendrir en lui parlant.

教士想拥抱于连,说话间拿出了深受感动样子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense que ça va être émouvant avec toute la famille.

这将是令人感动时刻,和整家人在

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.

“行动来,发出您邀请,她定会很感动,相信我。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.

他慢慢地抽着烟,将烟吐出来,面说着话,显出十分感动神情。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Et dans tout le pays, depuis des mois, nous assistons à un élan de générosité impressionnant.

在全国各地,过去几,我们目睹了无数令人感动互助和善举。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.

那是自从我出生以来,我最感动次旅行,这是我们次单独旅行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus d'une centaine de chefs d'Etat font le déplacement pour assister à des funérailles qui émeuvent le monde entier.

百多位国家元首专程来参加这场令全世界感动葬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

C'est toute la classe politique qui s'émeut.

感动是整政治阶层。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pour ça que vous êtes émue ?

这就是你被感动原因吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.

他从来不从艺术家角度去评估作家,而是从感动有钱人角度去看。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Parce que ce qui me bouleverse chez elle, c'est qu'elle n'a pas la forme, mais qu'elle a complètement le fond.

但让我感动是,虽然她看来怪怪的,但她内在是有深度

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J'aimerais vous annoncer un truc assez émouvant pour moi, le gros projet de l'année Nota Bene qui arrive enfin !

我想告诉你些让我很感动事情,今年Nota Bene大项目终于来了!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Bien plus touchants sont évidemment les portraits du jeune policier abattu.

更令人感动显然是被枪杀年轻警察肖像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10合集

Une foule silencieuse et émue, notamment au passage du cortège funéraire.

群沉默而感动人群,特别是当送葬队伍经过时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Ce qui me touche aussi, c'est l'âge de ces jeunes qui manifestent violemment.

同样让我感动是这些暴力示威年轻人年龄。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vampa regardait Albert endormi avec une certaine admiration ; on voyait qu’il n’était pas insensible à cette preuve de courage.

万帕带着种很钦佩神色望着阿尔贝,对于这样勇敢表现,他显然也是很感动

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est ça qui vous a touché ? La façon dont il parle de la situation en prison, de l’univers carcéral ?

这是让你感动地方吗?这部电影讲述狱中情况方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après avoir compris la raison de la visite de Wang Miao, elle exprima sa profonde gratitude.

听汪淼说明来意后,她露出发自内心感动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接