有奖纠错
| 划词

Il ne faudra pas être paralysé par la peur des choix difficiles qui seront les nôtres.

我们不能心我们前面艰难选择而惊惶失措,软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.

永远是一个不动声色人,是改良俱乐部里最沉着稳健会员,任何意外和不幸都不能使惊惶失措

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que sous la pression d'une banque de prêt que le client revenait plus tard sous le coup de la panique.

尔后只有银行贷方压力才能使客户惊惶失措地又找上门来。

评价该例句:好评差评指正

M. Baali (Algérie), exerçant son droit de réponse, dit que la délégation marocaine étant désemparée, il ne souhaite pas accroître son désarroi.

Baali先生(阿尔及利亚)在行使答辩权说,摩洛哥代表团已经惊惶失措不希望再增加它慌乱。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.

所有人都保持冷静,有恐惧但是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人)冷静。

评价该例句:好评差评指正

Séparés d'une quinzaine de mètres environ, les deux terroristes ont fait exploser presque simultanément leur charge, semant la panique parmi les piétons.

两名自杀爆炸者在相距大约15米地方几乎同点燃了身上炸药,使路人惊惶失措,急于躲避。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fait preuve d'un leadership remarquable, en tirant sur la sonnette d'alarme et mettant en garde contre les risques que comportent les réactions hâtives et non viables, qui pourraient engendrer la panique et aggraver la situation.

秘书长显示了杰出提出了警告,提醒我们注意:匆忙做出难以反应十分危险,有可能惊惶失措和使局势更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement cap-verdien estime que la question de la radiation des pays les moins avancés et, en particulier, de ceux qui sont handicapés en plus par leur situation de petit État insulaire en développement, doit être considérée attentivement par le Conseil pour éviter que des pays qui ont progressé vers la bonne gouvernance et obtenu des résultats satisfaisants soient pénalisés en étant soudainement confrontés à la perspective d'une réduction de leurs ressources et d'un traitement moins favorable suite à leur radiation du groupe.

另外,佛得角政府认,最不发达国家脱离问题,特别是那些小岛屿发展中国家脱离问题,理事会需要加以慎重考虑,以确保这些管理和业绩不错国家不致于脱离而引起突然资源减少和较不优惠待遇而惊惶失措

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Dans la salle à manger de monseigneur ? s’écria le directeur stupéfait.

“主教餐厅!”惊惶失院长喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excusez mes serviteurs d’une terreur dont je ne puis leur faire un crime : soupçonnés, ils sont devenus soupçonneux.

“请原谅我仆人这种惊惶失样子,”说,“们因为受到猜疑,所以就特别多疑了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Ici il s'effarait, sa balance se disloquait ; l'un des plateaux tombait dans l'abîme, l'autre s'en allait dans le ciel.

这使惊惶失天平也散了架,个秤盘掉进深渊,另个上了天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Ici il s’effarait, sa balance se disloquait ; l’un des plateaux tombait dans l’abîme, l’autre s’en allait dans le ciel, et Javert n’avait pas moins d’épouvante de celui qui était en haut que de celui qui était en bas.

这使惊惶失天平也散了架,个秤盘掉进深渊,另个上了天;沙威对上面那个和下面那个都感到同样恐怖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vibrogel, vibrographe, vibrolançage, vibrolissage, vibrolisseuse, vibromasseur, vibromètre, vibromoulin, vibroreplacement, vibroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接