Il prend ses informations à une bonne source.
他从可靠来源获得情。
Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.
与其他情机关交换情。
La cellule de renseignement financier peut également échanger des informations avec ses homologues internationaux.
金融情室还与其际对应机构交流情。
Le service coréen des douanes reçoit régulièrement des informations pertinentes du Service national de renseignement.
海关署经常收到情局提供的相关情。
Le Service fédéral du renseignement a intensifié la transmission d'informations sur le terrorisme.
联邦情处加紧了提供关于恐怖主义的情。
Ces informations sont immédiatement communiquées aux organismes de renseignement de l'État.
该情立即在家情部门之间传播。
Toutefois, devant un doute, les policiers andorrans utilisent les unités opérationnelles d'information pour se renseigner.
对于可疑情况,尔警察利用情行动组取得情。
Il échange en outre des données d'information et des connaissances avec ses homologues étrangers.
巴西情局同外情机构交流信息和知识。
Isse Kambooni dirige sans doute les services de renseignement de Turki.
Isse`Kambooni'据认为是Turki的情和反情头目。
D'autres États en possession d'informations de cet ordre devraient également les communiquer intégralement au Conseil.
拥有此类情的其他家也应同充分分享这一情。
Intelligence and Terrorism Information Center, Israel Intelligence Heritage and Commemoration Center.
以色列情传承纪念中心的情与恐怖主义信息中心。
Le JICC échange également des informations avec les homologues étrangers.
情中心的任务还包括与其他有关外对应机构交流情。
Toutefois, devant le doute, les policiers andorrans utilisent les unités opérationnelles d'informations pour se renseigner.
如有可疑情况,尔警察将向情侦察队查询情。
Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.
土全部收集、分析和散发有关的情及有关威胁的情。
Presque toutes les arrestations ont eu lieu comme suite à des renseignements communiqués par l'AIVD.
几乎所有这些人都是根据情和全事务总局提供的情逮捕的。
Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.
施瓦茨考奔料定此招在法情部门引起骚乱。
Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.
委员对情提供者提供的未经核实的的情的作用表示关注。
Lorsqu'un aéroport est concerné, l'information est transmise à la TSA.
如果有关情涉及美的某个机场,那么此情将转到运输全局。
Leur impression était que la fourniture d'informations ne conduisait qu'à de nouvelles demandes d'informations.
过去的情况似乎是,提供情结果只能导致要求提供更多的情。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情,错误情和进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s’met au goût du jour ! - Mais bien sûr !
了解最新情报! - 当然 !
Ah ! On nous a donc bien informés !
“啊哈!给我们的情报果然没错!”
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现在是情报部门的负责人。
Vous parle-t-il donc aussi de cette conspiration ?
你是说他也跟你说了这个情报?
En résumé, les services de renseignement.
总之,讲情报机构的。
Ils nous soutirent des infos, mais ils ne nous racontent rien.
只从咱们这里掏情报,但什么都不告诉咱们。
C’est une série sur les Services secrets français au début des années 60.
它是关于六十年代初法国情报局的。
Il avait rendez-vous avec un informateur à Ismaëla il y a un mois.
1个月之前,他伊斯马拉的情报员有约。
Sans doute elle devait ces renseignements au cardinal.
毋庸置疑,她的这些情报都得之于红衣主教。
Imaginez le même travail avec les moyens et les compétences d'un service de renseignement.
下使用情报部门的手段和技能进行同样的工作。
Les services secrets d'espionnage seront bien évidemment assurés par euh... Math Podcast.
情报部门显然将由… … Math Podcast负责。
La première série que je vous conseille c'est " Le Bureau des Légendes" .
我推荐的第个电视剧是 《巴黎情报局》。
Elle a assisté au procès, elle savait qu'il avait communiqué des informations aux Mangemorts.
她报道了当时对他的审判,知道他为食死徒传递了情报。
D'après nos renseignements, il se pourrait que Black utilise toujours sa vieille motocyclette.
我们接到情报,布莱克可能仍在使用他那辆旧摩托车。”
Rieux pensa que c'était le résultat de l'annonce Ransdoc qui se faisait ce jour-là.
里厄,这是今天朗斯道克情报资料局发表的公告在起作用。
TU L'AS RENSEIGNÉ PENDANT TOUTE UNE ANNÉE AVANT QUE LILY ET JAMES NE MEURENT !
“莉莉和詹姆死以前,你就直在向他传递情报,有年了!
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯情报部门逮捕了11人,其中4人直接参了此次袭击。
Mais aucun obstacle n'est infranchissable, pourvu qu'on soit aussi astucieux qu'un maître du renseignement.
但没有什么障碍是不可逾越的,只要有个人可以像情报大师样精明。
J’ai mes informations aussi, moi. Vous allez voir que j’en sais plus long que vous.
我也有我的情报,我,您会觉察到我知道得比您更多。
Je t’ai dit que nous avions été prévenus à l’avance.
“我告诉过你,我们是事先就得到情报了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释