有奖纠错
| 划词

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界性急的人,但从来没有因误过事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Méditerranéen, méditerranéenne, méditrène, médium, médiumnique, médiumnité, médius, Medjanien, medjidite, medmontite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans son impatience, je crois qu’il poussait le wagon avec ses pieds.

在他性急的时候,恨得用脚推着火车前

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.

“这真是个鬼一样性急的人!”那邮差说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout en parlant, mon oncle apprêtait quelques aliments que je dévorai, malgré ses recommandations.

他一面说,一面给我食物,管他一直警告我,叫我小心,我还是性急地狼吞虎咽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces raisons étaient décisives. Glenarvan et Paganel, les impatients du bord, se rendirent, et l’opération fut remise au lendemain.

门格尔的理由毫无疑问,连船上最性急的两个人——爵士和地理学家也只好同意这项建议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Attendez, Paganel, répondit le major, ne vous animez pas. Je ne veux point dire que nos recherches doivent se prolonger en Amérique.

“等我说完,专家先生,”少校回答,“你别这样性急。我绝是要求一直在美洲寻找。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l'ordre immuable, qu'il a établi une fois pour toutes, conduit à l'hérésie.

应当比上帝更性急,一切妄想加速上帝一劳永逸安排好的变顺序的行为都会导向异端。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, devant les faces inquiètes des Grégoire, il regretta d’être allé si vite, il renvoya son idée d’emprunt à plus tard, la réservant pour un cas désespéré.

他看到格雷古瓦夫妇忧虑安的脸色,很懊悔自己该如此性急。他暂时打消了借钱的念头,等以后实在没办法的时候再说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là une fièvre de neuf heures, pendant laquelle l’irascible voyageur envoya à tous les diables l’administration des bateaux et des railways et les gouvernements qui toléraient de pareils abus.

我们又熬过了令人着急发狂的九小时,这位性急口大骂铁路和汽船的管理方法,也诅咒了造成这些弊端的政府。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, au reste, continua le roi, sans doute que je me hâte de vous accuser, sans doute que les perturbateurs sont en prison et que vous venez m’annoncer que justice est faite.

过话又说回来,”国王继续说道,“也许我这样说未免太性急了,肇事者想必已经抓起来,您大概是来向我报告一切已秉公处理了吧。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hâte.

“我们应当胡说八道,也应当说得太快,”他大声说,“让我们想想,我们是是想要卖弄自己的口才。过分地信口开河只能浪费精力,再傻也没有了。流着的啤酒堆起泡沫。先生们,性急

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se transporte chez le juge hollandais ; et, comme il était un peu troublé, il frappe rudement à la porte ; il entre, expose son aventure, et crie un peu plus haut qu’il ne convenait.

他跑去见荷兰法官;性急慌忙,敲门免敲得太粗暴了些;去说明案由,叫嚷的声音免太高了些。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Pour expliquer combien ce mobilier est vieux, crevassé, pourri, tremblant, rongé, manchot, borgne, invalide, expirant, il faudrait en faire une description qui retarderait trop l’intérêt de cette histoire, et que les gens pressés ne pardonneraient pas.

这些家惧的古旧,龟裂,腐烂,摇动,虫蛀,残缺,老弱无能,奄奄一息,倘使详细描写,势必长篇累牍,妨碍读者对本书的兴趣,恐非性急的人所能原谅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mégaartère, mégabar, mégabasite, mégabit, mégabromite, mégabulbe, mégacapillaire, mégacaryoblaste, mégacaryocyte, mégacéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接