有奖纠错
| 划词

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,海浪阻碍前进。

评价该例句:好评差评指正

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话不清。

评价该例句:好评差评指正

Certaines puissances administrantes continuent de refuser d'établir une relation officielle et sérieuse avec le Comité spécial et tentent d'entraver ses travaux par tous les moyens.

一些管理国拒绝同特别委员会建立正式和认真关系,并试图给我们工作制造尽可能多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue doit être la méthode privilégiée par rapport à la prise de décisions hâtives afin de déchiffrer des faits et des notions complexes et délicats.

耐心对话而非决定,才是理清错综复杂和敏感事实和观点办法。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que rappeler que la décision précipitée de quitter le Timor-Leste pourrait avoir contribué aux troubles en matière de sécurité de ces derniers mois.

人们不得不回顾,决定撤离东帝汶,可能是造成过去几个月安全问题因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Parmi d'autres tendances qui entravent l'intégration sociale, il convient de noter les inégalités croissantes et la mobilité accrue à l'intérieur des pays et d'un pays à l'autre, la rapidité de l'urbanisation et le vieillissement de la population.

影响社会融合其他趋势中较明显是:不公平现象日益严重、国家内部和各国之间流动增加、城市化以及人口老化。

评价该例句:好评差评指正

Les débats tenus au cours de cette session et des réunions bilatérales ultérieures avec les États Membres intéressés ont clairement mis en évidence qu'aucun consensus ne s'était dégagé sur la façon de procéder en la matière. Cet effort de rationalisation s'est en outre heurté à la décision de l'Assemblée générale de réduire de 2 millions de dollars le budget opérationnel des centres d'information des Nations Unies qui a rendu plus difficile la tâche de nombreux centres, ainsi qu'à divers facteurs politiques et économiques, dont la chute du dollar.

该届会议上讨论和后来与有关成员国举行双边会谈都明确显示出没有就如何开展这个进程达成共识,大会决定从联合国新闻中心业务预算中移走200万美元,许多新闻中心工作更加困难,加上政治和经济因素,包括美元币值下降,使合理化进程更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao pouvait entendre sa respiration haletante.

汪淼能听到他吸声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des bruits de pas précipités résonnèrent dans le couloir.

走廊上响起了脚步声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏紊乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La respiration saccadée, Harry jeta de rapides coups d'œil autour de la salle.

哈利吸紧张

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Haletante, elle poussa la porte du bar et entra.

,伸手推开咖啡大门。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je dois t’en parler, lâcha hâtivement Wang Miao.

必须到你那里去一趟。”汪淼地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La respiration de Noirtier devint haletante.

诺瓦蒂埃吸变得沉重起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il entendit Mathilde marcher avec précipitation dans la chambre.

他听见玛蒂尔德在房间里走动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sous le capuchon, Harry entendait une respiration brève, haletante.

哈利听见兜帽里面传出轻微吸声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les bruits de pas précipités reprenaient.

但此刻又传来了脚步声。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On a tous le souffle court comme Aurélie au moment d'éteindre cette flamme.

当扑灭圣火时,我们都会像奥雷莉一样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils venaient de tourner le coin lorsqu'ils entendirent derrière eux des pas précipités.

刚转过拐角,就听见身后传来了脚步声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration saccadée, il regarda autour de lui.

他看着大家,无力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait encore l’essoufflement du dehors.

他还有从户外带来那种吸。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle sentait contre sa joue le souffle d’une respiration haletante. Cet homme la gênait horriblement.

她脸上感到了他吸。这个人真讨厌透了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas ici ! dit précipitamment Harry. Je suis là !

“不在这儿!”哈利地说,“我在这儿!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle avait le souffle court et ne cessait de se tapoter les cheveux pour les maintenir en place.

,不停地拍着头发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier saisit la lettre avec une sorte de convulsion fébrile.

德纳第以痉挛性动作抓着那封信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça ne te regarde pas, répliqua sèchement Ron sans lever les yeux.

“这不干你事。”罗恩地说,头都没抬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle baissa la tête, puis d'un mouvement brusque elle tira la porte qui se referma.

她低下了头,继动作,突然一下把门带上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接