有奖纠错
| 划词

Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.

我愿将自己放逐到的角落。

评价该例句:好评差评指正

Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.

美食节提供了种类繁多的美食。

评价该例句:好评差评指正

Si j'aime faire du tourisme à l'étranger,c'est parce que les paysages exotiques sont très attirants.

人们之所以爱去外旅游,是因为风景特别吸引人。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement sont souvent exotiques et spectaculaires dans leur beauté.

小岛屿发展中家的美景往往具有风味、令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文传统呈多众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处他乡的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le dpaysement est complet Chinatown : enseignes, couleurs, idogrammes, restos, marchs...On a l'impression d'tre en Asie !

唐人街有着完全的风情:招牌,色彩,表意文字,餐馆,市场...就好像身处亚洲!

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, en France qui m'a attiré, et pas seulement sa beauté exotique, mais aussi l'histoire de ces énormes accumulation.

我想,法吸引我的,不仅仅是她美丽的风情,同时还有这些丰厚历史的积淀。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes brésiliennes ne perdent donc pas leur nationalité en résidant dans un pays étranger ou en épousant un étranger.

因此,巴西妇女不会因居住在外或缔结婚姻而丧失自己的籍。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la propension de notre population à voyager à l'étranger, nous avons en outre un autre va-et-vient porteur de risque.

爱好到旅行,这又为这种危险增加了一个渠道。

评价该例句:好评差评指正

Plus spécifiquement, il a été signalé que les gens sont souvent maltraités et qu'ils se sentent quelquefois étrangers dans leur propre pays.

更具体地道,人常常遭受虐待,有时感到他们似乎身在

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'enfants se sont retrouvés orphelins et certains ont été déplacés par la guerre, tant dans leur pays que dans des pays voisins.

许多儿童成了孤儿,战争使一些儿童在内流离失所,或流落

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, chaque année, des dizaines de milliers de jeunes Africains fuient leur pays et tentent de gagner l'Europe au péril de leur vie.

例如,每年都有数以万计的非洲青年远走,冒着生命危险试图进入欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Des caméras cachées ont révélé la présence de filles mineures servant de « danseuses exotiques » avec qui les clients pouvaient également avoir des relations sexuelles.

暗藏的摄像机录下了未成年女孩作为“情调舞女”的情况,这些女孩还被提供给顾客从事性活动。

评价该例句:好评差评指正

Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.

明亮的桃红色,新鲜的红色水果以及干草的香气,酒体丰满、强劲,酸度适中。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜的蔬菜或者菜肴搭配。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de la gastronomie proposera au public les cuisines de huit provinces chinoises, la cuisine locale de Shanghai ainsi que des cuisines exotiques et occidentales.

美食广场将提供给游客中八大菜系以及上海的地方小吃,还有美食和西式小吃。

评价该例句:好评差评指正

Par chance,j'ai une occasion d'apprendre le frençais, de connaître la France, et de contracter le lien d'amour étranger ...J'espère avoir plus de contacts intimes avec lui.

庆幸有这么一个机会接触法语,了解法,结下这么一段“情缘”……盼望自己能与她有更多的亲密接触。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de soldats de la paix de plus de 100 pays ont accompli leurs missions en terres étrangères dans des situations dangereuses et complexes.

来自100多个家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的他乡执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les immigrants très qualifiés peuvent jouer un rôle à distance dans leur économie d'origine en devenant générateurs de transferts des connaissances, d'échanges, d'investissements et d'envois de fonds.

不过,高技能移可以成为知识转让以及贸易、投资和汇款的来源,从而在他乡为本经济发展做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入家的大城市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母的“”特产。

评价该例句:好评差评指正

Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.

Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有风情的奇观之地里约热内卢进行一场冒险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨

Dégustation suivante, mangue, ananas et épices exotiques.

芒果、菠萝和异国香料。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Comment réagissent les Français face aux nouvelles saveurs exotiques ?

法国人如何应对新异国风味?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao n'avait pas la sensation de se trouver en pays étranger.

汪淼没有一点儿身处异国他乡感觉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.

事实上,这里所有展品都充满着异国情调。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨

L'assiette qui sort aujourd'hui, c'est l'assiette de fraîcheur exotique et couteau coco.

被淘汰菜品是异国清新搭配椰子竹蛏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle vient d'un royaume exotique et lointain, situé aux confins de l'Océan Indien !

她来自一个遥远异国王国,位于印度洋边缘!

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .

我们也注意到菜单构成变得更加有“异国情调”。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Ils sont si exotiques et adorables.

它们是如此具有异国情调和可物。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Ou alors trois jours au Maroc, c’est très exotique.

或者是去摩洛哥待3,这是很有异国风情

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Stéphanie : Ça, c'est le village, c'est très exotique.

这个是村庄,这非常有异国风情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Même sensation de dépaysement en Inde mais pour des raisons différentes.

我在印度同样有这种身处异国他乡感觉,但是由于不同原因。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un style de musique, je dirais plutôt électro avec des influences exotiques.

这种音乐风格,更多是带有异国情调电子音乐。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

On a une saveur fraîche, exotique, plutôt parfumée, avec une note de passion vraiment très agréable.

味道清新,带着异国风情,还有非常香百香果味。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette espèce exotique est présente depuis 2004 dans la région Provence-Alpes-Côte d'Azur.

这种异国物种自从2004年就在普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区出现。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une aide précieuse quand on arrive, souvent sans même un bagage.

在初到异国他乡之时,可以提供宝贵帮助,特别是在没有一件行李情况下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les autres ingrédients riz japonais, gingembre, algues sont plus exotiques et plus difficiles à dénicher.

其他材料是,日本米饭,醋姜,紫菜,这些具有异国风情东西很难买到。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un voyage nuptial à une heure d'avion... Franchement quel dépaysement !

“蜜月旅行去一个小时就能到地方… … 这哪有什么异国情调!

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.

这是正确,从移民或海外来看,他们确实被认为是异国人物。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Vous vous sentez plutôt à l'aise en compagnie de votre guide local qui vous montre l'environnement exotique.

您和您当地导游在一起感觉相当舒服,他向您展示了异国环境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.

法国是如此巨大,以至于我们仍然认为法国还有些地方是野,未知,甚至几乎是异国情调

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接