有奖纠错
| 划词

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家服务的应征仍在继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.

51岁的Deng在征收预备队员时许诺将帮助应征更快的获得美国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.

应征只须符合指定的入职条件(以所需的资历为基础),便可申请有关职位,与其它应征竞争。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.

还可以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的应征

评价该例句:好评差评指正

Ces candidats pourraient bénéficier d'engagements d'une durée déterminée de deux ans au lieu d'avoir à passer le concours.

对这类应征可以给予两年的定期任用合同,以代替通过竞争考试。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK et l'École ont continué de recruter des femmes et des membres des minorités.

科索沃特派团警察和科索沃警察部队学校继续成功地征聘族裔和女性应征

评价该例句:好评差评指正

Conscience and Peace Tax International (CPTI) note que des conscrits sont mis à la disposition d'employeurs privés sans être payés.

. 良知与和平税国应征被私人雇主雇佣而不付工资的报道。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes avantages sociaux et financiers sont accordés aux femmes participant aux activités volontaires qu'aux appelés conformément à la loi relative à la conscription.

根据《征兵法》,妇女有权作为应征自愿参加国防建设,因此从事这类活动的妇女可享受到与应征同样的经济和社会福利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nombre de candidats ayant réussi aux concours linguistiques sont perdus pour le système en raison de la lenteur du processus de recrutement.

此外,缓慢的征聘程序也导致本系统丧失许多已通过语文考试的应征

评价该例句:好评差评指正

Les journées d'appel et de préparation à la défense permettent d'identifier chaque année environ 60 000 jeunes en difficulté sur les 800 000 qui s'y rendent.

利用征兵日和国防军事训练/国防预备役日,每年都要从80万应征中挑选大约6万名贫困的青年人。

评价该例句:好评差评指正

Après la séance d'exercice physique d'une heure le matin, ils étaient envoyés dans les mines d'or afin d'extraire le minerai pour le compte des Ougandais et M. Bemba.

上午一小时的体能训练结束后,这些应征被带到金矿,为乌干达人和Jean-Pierre Bemba采掘。

评价该例句:好评差评指正

Toute activité fallacieuse, par exemple un recrutement qui n'est en réalité pas pour l'activité annoncée (par exemple, l'enseignement) ou la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organisations écrans.

欺骗活动,例如向应征说明的征聘目的(如教学)与真正目的不同,以及通过掩护组织筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

Les alliés ougandais entraînaient les recrues et leur inculquaient l'idée que l'armée ougandaise était une « armée de développement » dont l'objectif était d'améliorer les conditions de vie de la population.

乌干达同盟对这些应征进行培训,向他们灌输乌干达军队是一支“促进发展的军队”、目标是改善平民百姓的生活这样的概念。

评价该例句:好评差评指正

Les recrues potentielles découvrent parfois qu'elles ont la possibilité de demander le statut d'objecteur de conscience à l'occasion d'un débat dans les médias ou grâce à des informations postées sur l'Internet.

应征有时通过媒体的讨论或互联网上的信息解到可以申请依良心拒服兵役地位。

评价该例句:好评差评指正

Des activités mensongères comme recruter des personnes sous des prétextes (l'enseignement, par exemple) qui n'ont rien à voir avec l'objectif réel ou faire collecter des fonds par des organisations servant de façade.

· 进行欺骗活动,例如招募时向应征说明的招募目的(教学等)与真实目的不符和通过掩护组织收集资金。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure manière de corriger les inégalités est peut-être d'aligner l'offre et la demande très en amont dans le processus de recrutement en s'assurant que le profil des candidats des pays sous-représentés correspond aux définitions d'emploi.

处理不平等的最好方法,也许是在征聘过程的初期就调整供需,确保来自任职人不足国家的应征符合职务说明。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du nombre croissant de candidats extérieurs à des postes de la catégorie des administrateurs dans le cadre du système Galaxy, il faudrait revoir la pratique actuelle consistant à accorder nettement la préférence aux candidats internes.

鉴于通过Galaxy系统谋求专业人员职类工作的外来应征日益增多,对目前这种压倒性地优先考虑内部应征的做法需要进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, l'information est publiée uniquement dans les bulletins officiels. En conséquence, les recrues potentielles peuvent ne pas avoir connaissance de leurs droits au moment de la conscription ou avant d'être intégrées dans les forces armées.

在另外一些情况下,关于这个问题的资料,只在官方公报和日报上公布;因此应征在被招募或在入武前也许并不解他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il serait utile de savoir combien de postes de la catégorie des administrateurs ont été annoncés au cours des trois dernières années et combien d'entre eux, pour chaque classe, ont été proposés à des candidats extérieurs.

在这方面,最好获知过去三年内一共公告个专业人员职类员额,而其中各职等的员额有多个提供给外来应征

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les secteurs de l'assurance et de la banque - qui ont des liens étroits avec les marchés étrangers - par exemple, cherchent souvent des candidats qui, outre qu'ils doivent avoir les compétences correspondant aux emplois proposés, doivent maîtriser l'anglais (ou d'autres langues).

此外,以保险业和银行界为例,由于与海外市场建立紧密的联系,业界通常要求职位应征精通英语(或其它有关的语言),但当然也必须具备特定职位所需的技能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orbitopage, orbitostat, orbitotomie, orcade, orcanète, orcanette, orcéine, orcélite, orchestique, orchestral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2022年7月合集

Objectif : localiser les potentiels conscrits et leur interdire de quitter les frontières régionales de leur lieu de résidence ou de travail.

目标:找到潜在的应征者并防止他们离开居住地工作地的区域边界。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Elle n'a pas participé aux deux guerres mondiales, et fut autrefois un refuge pour les conscrits américains qui refusaient d'aller au Vietnam !

它没有参加两次世界大战,曾经去越南的美国应征者的避难所!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orchidée, orchidopexie, orchidoplastie, orchidoptose, orchidorraphie, orchidotomie, orchiotomie, orchis, orchite, orcine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接