Les différentes tendances sont en équilibre.
各派正处在态。
Les perspectives économiques à court terme restent néanmoins fort incertaines, sans compter que la persistance des déséquilibres très marqués, tant intérieurs qu'extérieurs, de l'économie américaine constitue un gros facteur de risque pour une reprise cyclique soutenue.
但是,短期经济前景依然难以预料,尤其是因为美国经济内外极的
态难以改变,结果给持续的周期性复苏造
了严重威胁。
Parmi les défis à relever pour créer un environnement national et international favorable au développement social, figurent la correction des disparités suscitées par la mondialisation et l'harmonisation des régimes du commerce international, des finances et du développement social.
在促进社会发展的有利国家和国际环境方面的挑战,包括矫正全球化的态和使国际贸易、金融和社会体制方面趋于划一。
Tous les futurs programmes de travail de l'OMC devraient s'attaquer en priorité à ces asymétries et aux retards de développement, car la croissance économique mondiale durable passe par le déverrouillage du potentiel de croissance des pays en développement.
由于持续的全球经济长的关键系于开发发展中国家的
长潜力,因此,世贸组织将来的所有工作方案应当以解决这种
态和发展缺陷为首要目标。
Certains membres du Conseil se sont dits fermement convaincus qu'il était impossible de fermer les yeux sur les disparités et les déséquilibres qui marquaient actuellement le système international et qu'il fallait s'attaquer en conséquence aux problèmes de sécurité fondamentaux.
委员会一些员强烈认为,国际体系的现有分歧和
态
容忽视,同时,也有必要解决最基本的安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Anglais parlent de " still life" , " la vie qui dure" . - D'ailleurs, Chardin a un truc bien à lui pour donner vie à ses tableaux: un objet posé en équilibre précaire tout à l'avant de la toile, comme prêt à basculer à tout instant.
英国人说的是" 静物" 。- 此外,夏尔丹有自己的技巧来赋予他的画作生命:一个物体放置在画布的最前面,不稳定的平衡状态,仿佛随时准备摇滚。