Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.
量伤亡的报道已成为很的事情。
Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.
不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。
C'est du tous les jours.
〈俗语〉这是极的事。
Ce qui tenderait à prouver que leur temps de sommeil habituel n'est pas leur temps de sommeil idéal.
这就证明了的睡眠时并不是他们的理想睡眠时。”
Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.
的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。
Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.
星期天是与不同的一天,特别当家还是孩子的时候。
J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.
我很喜欢这种就是幸福的说法。
C'est plus connue,la plus "banale",celle qui est dans les commissariat dans les quartiers
这是最为人熟知的警察种类,是最的警种,他们在自己的管。
En l'espace d'un week-end, Antoine, homme en apparence sans histoire, vient de détruire toute sa vie.
在一个的周末, 安彤,这个看起来什么事都没有发生过的男人,实际上刚刚摧毁了自己的生活。
Quelque chose que tout est se produit dans la situation ordinaire. Quelque chose tout est passé dans la situation ordinaire.
任何事情都是在的情况下发生,在的情况下度过。
Le Parlement a traité en procédure ordinaire ce rapport explicatif et les projets de lois qu'il contenait.
议会按照的程序审查了这份解释性报告及其中所载的法律草案。
Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.
就业男子的相应比率仅为4%和2%。
Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.
冲突和流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。
Plutôt que la déclaration d'usage, j'ai pensé préférable d'adopter une démarche légèrement différente en posant certaines questions.
我这次发言与的发言不同,我认为这次的形式可以略有差别,即采取提问的方法。
En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.
此外,我的外祖母是一个异乎的讲故事人,她保存了下午那些长长的时辰,用来讲故事。
Cette année marque le huit centième anniversaire de la création du grand État mongol, date mémorable pour mon pays.
今年是伟的蒙古国建国800周年,这对我国来说是一个不的年份。
« Que soient communs notre intention, nos coeurs, nos pensées afin que l'unité parfaite règne entre nous. »
“我们的意图很,我们的心很,我们的想法很,这使我们团结如一人。”
Cela se note dans différents secteurs, des plus quotidiens à ceux dont dépend le développement à venir du pays.
从最的生活到关系国家未来发展的问题,这一现象在各个领域都有所表现。
Par exemple, il n'était pas rare que des universitaires proposent à l'extérieur des services de consultation privés de type commercial.
例如,由学人员私下对外提供商业性的顾问服务是很的。
Puisque dans à long terme, je peux en faire habituellement pour ne pas avoir la matière que le temps.
因为在一个较长的时里,我可以做一些没有时做的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ça me paraît une réaction tout à fait normale.
多以这对我来说是很平应。
Et mardi et mercredi du coup c'est... C'est banal.
然后星期二和星期三是...很平。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.
而且整个教室有一种不平严肃气氛。
Cette circonstance peut se produire dans des conditions plus ordinaires qu’un concours de gros mangeurs.
这种情况可能发生在比大食赛更为平情景当中。
Tu peux reprendre ta vie habituelle ou alors connaître la vérité sur l'univers.
你可以选择回到平生活,或者了解世界真相。
On est sur un praliné, on fait nous-mêmes notre praliné de base.
我们在果仁糖,我们自己平果仁糖。
Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.
经,一份平,烦人和重复日工作。
Je regardai le capitaine. Sa figure avait repris son impassibilité habituelle.
我盯着尼摩船长,他脸上又恢复了平冷漠神情。
Sirius… Voudriez-vous reprendre votre forme habituelle ?
小天狼星… … 你能不能变回你平样子?”
Toutes les petites habitudes, tous les amis vulgaires avaient perdu leur influence.
所有细小习惯,所有平朋友,都了影啊。
Quelle était l’écriture ordinaire de Danglars ?
“腾格拉尔平笔迹是怎么样?”
Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.
在一只平船是办不到,在诺第留斯号就容易办到。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平哑铃见效太慢,这是一个有点特别哑铃。
Mais ne t'inquiète pas: tes yeux retrouveront leur position habituelle.
但不用担心,你眼睛会恢复到平位置。
Tout cela est bien naturel, il me semble. D’ailleurs vous acceptez bien le duc?
依我看,这一切都是很平事。再说,您对公爵不是也容忍下来了吗?”
Une histoire comme les autres, me direz-vous... (Rires) Pourquoi on vient à TED ?
你们可能会觉得这只是个平故事...... (笑)那我为什么会来TED演讲呢??
Pareil pour les choses que vous faites d'habitude.
就像你们平事一样。
C’est banal de dire que tout le monde apporte son différent point de vue, mais c’est vrai.
每个人都有不同观点这个看法是很平,但这也是事实。
Un gréement n’aurait pu se manœuvrer, car tous les garants eussent été engagés dans la gorge des poulies.
一只平船可能是没有法子行驶,囚为所有绞辅绳索都冰在滑车沟中了。
C'est des choses qu'on ne fait pas tous les jours.
这是平不会事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释